Glossary entry

Turkish term or phrase:

ayağına getirmek

German translation:

1- respektlos dafür sorgen, dass jemand bei jemandem erscheint. 2- ungeachtet auf die gesellschaftliche Position jemanden zu sich kommen lassen

Added to glossary by Fikret Demirkaya
May 24, 2009 10:55
14 yrs ago
Turkish term

ayma

May offend Turkish to German Law/Patents Law (general) Beleidigung
In einem Anhang zu einer Anklageschrift wg. Beleidigung werden E-Mails aufgeführt (als Beweise). Darin heißt es:

"allahinin amina kodugumun kizi telinidemi degistirdin. kaltak fahise seni dilim dilim dogramayanin anasini dunya siksin...nerdesin fahise...kolaymi pic gibi birakmak allahinin amina caktigim ...senin butun planlarinin amina cakayimda gor bakalim o zaman ...ya seni ya ananin ayma getirecem merak etme"

Türkische Buchstaben werden nicht benutzt; ich vermute, dass "ayma" eine Verschreibung ist, aber für was?

Dank im Voraus.
Proposed translations (German)
3 +1 zu meinen Füßen
Change log

Oct 27, 2009 21:47: Fikret Demirkaya changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81498">stra's</a> old entry - "ayağına getirmek"" to ""1- respektlos dafür sorgen, dass jemand bei jemandem erscheint. 2- ungeachtet auf die gesellschaftliche Position jemanden zu sich kommen lassen""

Proposed translations

+1
2 days 1 hr
Selected

zu meinen Füßen

Möglicherweise hat derjenige ein "a" beim Schreiben weggelassen. Wie wäre es mit diesem Vorschlag:

...ya seni ya ananı ayama getirecem merak etme

im Volksmund: ayama getirecem (grammatikalisch richtig: ayağıma getireceğim)

ayağına getirmek:
1- respektlos dafür sorgen, dass jemand bei jemandem erscheint.
2- ungeachtet auf die gesellschaftliche Position jemanden zu sich kommen lassen
Peer comment(s):

agree avicenna : Sehe ich genauso.
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search