This question was closed without grading. Reason: Other
May 22, 2009 13:34
14 yrs ago
English term
Excepted Packaging
English to Bulgarian
Other
Nuclear Eng/Sci
Excepted Packaging
Used for transportation of materials that are limited quantity shipments (1/1000 of Type A activity limit)
Dose rate < 0.005 mSv/hr (0.5 mR/hr) at surface of package
Virtually any type of packaging, e.g. leak tight container inside box or drum.
Excepted from marking, labeling and shipping paper requirements
Used for transportation of materials that are limited quantity shipments (1/1000 of Type A activity limit)
Dose rate < 0.005 mSv/hr (0.5 mR/hr) at surface of package
Virtually any type of packaging, e.g. leak tight container inside box or drum.
Excepted from marking, labeling and shipping paper requirements
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +2 | Специално (особено) пакетиране | Lilia Ignatova (X) |
4 +1 | изключени пратки | Krasimira Kalcheva |
Proposed translations
+1
1 hr
изключени пратки
Content of the national legislation: Removes requirement to carry fire extinguishers when carrying only excepted packages (UN 2908, 2909, 2910 and 2911).
Съдържание на националното законодателство: премахва изискването за носене на пожарогасители при превоз само на изключени пратки (ООН 2908, 2909, 2910 и 2911).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=490970:cs&lang=en&lis...
Съдържание на националното законодателство: премахва изискването за носене на пожарогасители при превоз само на изключени пратки (ООН 2908, 2909, 2910 и 2911).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=490970:cs&lang=en&lis...
+2
4 hrs
Специално (особено) пакетиране
Разбирам, че въпросът е свързан с начина на пакетиране, опаковане. Предлагам този отговор изхождайки от значението на термина Excepted Packages, което давам по-долу.
Пратките наистина са „изключени”, но не звучи добре на български, въпреки превода в Eur-lex. Затова, имайки предвид и оригиналното значение на термина, пратките би трябвало да са специални (особени, изключени) пратки.
Definition from the World Nuclear Transport Institute - Glossary:
Excepted Packages
Packages in which the allowed radioactive content is restricted to such low levels that the potential hazards in case of release are insignificant. Excepted packages must, therefore, meet general design requirements for all packages and other controls during transport and storage, but they are excepted from further design and use requirements.
Пратките наистина са „изключени”, но не звучи добре на български, въпреки превода в Eur-lex. Затова, имайки предвид и оригиналното значение на термина, пратките би трябвало да са специални (особени, изключени) пратки.
Definition from the World Nuclear Transport Institute - Glossary:
Excepted Packages
Packages in which the allowed radioactive content is restricted to such low levels that the potential hazards in case of release are insignificant. Excepted packages must, therefore, meet general design requirements for all packages and other controls during transport and storage, but they are excepted from further design and use requirements.
Something went wrong...