May 18, 2009 00:21
15 yrs ago
German term

Wärmebelegung

German to Italian Tech/Engineering Energy / Power Generation
Für den wirtschaftlichen Betrieb eines Fernheizwerkes muss von einer Wärmebelegung von min¬des¬tens 800 kWh/m Trassenlänge ausgegangen werden

Proposed translations

13 hrs
Selected

(quantità di) calore erogato

(in rapporto a...)

"Die Wärmebelegung ist die verkaufte Wärmemenge im Verhältnis zur Trassenlänge."

Tutte le definizioni che ho trovato concordano su questo fatto. Vedi anche questa:

Wurde früher die „Netzbelegung“ (Verhältnis Anschlussleistung zu Trassen-
länge) als Bewertungskriterium herangezogen,so setzt man nun auf die
weitaus aussagekräftigere „Wärmebelegung“ (Verhältnis der verkauften
Wärmemenge pro Jahr zur Trassenlänge). Die Wärmebelegung sollte als
Zielwert über 1.200 kWh/lfm liegen.

Più alta la Wärmebelegung, più basse le perdite di rete, quindi.

Purtroppo in italiano niente, ma io direi così.

HTH!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Christel!"
7 hrs

copertura termica / del fabbisogno termico

Solar Group
Il parco del solare termico in Italia è oggi di 350.000 m², ... da un collettore solare termico prende il nome di fattore di <B>copertura del fabbisogno termico</B> annuo. ... Per produrre con uno scaldabagno elettrico 1500 kcal (1,7 kWh termici) sono ... con energia elettrica e 800 Euro se la scalda con caldaia a metano. ...
www.solargroupsrl.com/solaretermico.htm
Note from asker:
Grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search