Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a xxx EUR non-dilutive core capital issue
Slovak translation:
emisia kmeňových akcií v objeme xxx €, ktoré nemajú zrieďujúci vplyv
Added to glossary by
Igor Liba
May 15, 2009 05:48
15 yrs ago
English term
a xxx EUR non-dilutive core capital issue
English to Slovak
Bus/Financial
Finance (general)
oznámenie výsledkov za 1Q
ide (podľa mňa) o emisiu kmeňových akcií v hodnote xxx EUR, problém mi robi výraz non-dilutive... ďakujem za pomoc
Proposed translations
(Slovak)
3 | nezrieďujúce / bez zrieďujúceho vplyvu / nerozrieďujúce | Igor Liba |
1 | nedilutívna emisia (nedochádza k riedeniu podielu u držiteľov akcií) | Jan Kolesar |
Change log
May 16, 2009 14:57: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
nezrieďujúce / bez zrieďujúceho vplyvu / nerozrieďujúce
http://www.enoviny.sk/?sekcia=3&uroven=2&obsah=6&cid=30213
http://www.istrokapital.eu/download.php?FNAME=1195572237.upl...
v tomto dokumente máte uvedené http://www.immoeast.at/download/prospect_2007/immoeast_prosp...
Základný zisk na akciu sa rovná zriedenému zisku na akciu, pretože IMMOEAST nevydala žiadné finančné nástroje
obsahujúce potenciálne kmeňové akcie, ktoré by mali zrieďujúci vplyv v zmysle IAS 33.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-05-15 06:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
preložil by som to asi takto:
"VYDANIE KMEŇOVÝCH AKCIÍ BEZ ZRIEĎUJÚCEHO VPLYVU VO VÝŠKE XX €"
alebo
"VYDANIE KMEŇOVÝCH AKCIÍ, KTORÉ NEMAJÚ ZRIEĎUJÚCI VPLYV VO VÝŠKE XX €"
https://multimediafiles.kbcgroup.eu/ng/published/KBCCOM/PDF/...
http://www.istrokapital.eu/download.php?FNAME=1195572237.upl...
v tomto dokumente máte uvedené http://www.immoeast.at/download/prospect_2007/immoeast_prosp...
Základný zisk na akciu sa rovná zriedenému zisku na akciu, pretože IMMOEAST nevydala žiadné finančné nástroje
obsahujúce potenciálne kmeňové akcie, ktoré by mali zrieďujúci vplyv v zmysle IAS 33.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-05-15 06:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
preložil by som to asi takto:
"VYDANIE KMEŇOVÝCH AKCIÍ BEZ ZRIEĎUJÚCEHO VPLYVU VO VÝŠKE XX €"
alebo
"VYDANIE KMEŇOVÝCH AKCIÍ, KTORÉ NEMAJÚ ZRIEĎUJÚCI VPLYV VO VÝŠKE XX €"
https://multimediafiles.kbcgroup.eu/ng/published/KBCCOM/PDF/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dakujem za pomoc"
54 mins
nedilutívna emisia (nedochádza k riedeniu podielu u držiteľov akcií)
tiež: nedilutívny kapitál - nevyžaduje si krytie vlastným majetkom.
výraz "dilutívny" používajú rusi, poliaci...a vari celý svet.
výraz "dilutívny" používajú rusi, poliaci...a vari celý svet.
Something went wrong...