Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
onder gestanddoening
German translation:
unter Übergabe/Übertagung
Added to glossary by
Johannes Mueller
Apr 17, 2009 18:24
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
onder gestanddoening
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kaufvertrag Imobilie
De feitelijke levering en aanvaarding vindt plaats op de dag der juridische overdracht.
geheel vrij van huur.
- onder gestanddoening van de volgende lopende huur- en/of huurkoopovereenkomsten voor het daarbij
aangegeven geheel of gedeelte van de onroerende zaak:
geheel vrij van huur.
- onder gestanddoening van de volgende lopende huur- en/of huurkoopovereenkomsten voor het daarbij
aangegeven geheel of gedeelte van de onroerende zaak:
Proposed translations
(German)
4 | unter Übergabe/Übertagungr | Hans G. Liepert |
3 | unter Aufrechterhaltung | Marian Pyritz |
Proposed translations
10 mins
Selected
unter Übergabe/Übertagungr
die laufenden Miet-/Mietkaufverträge werden dem neuen Eigenümer der Immobilie übertragen
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-04-17 18:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
Übertragung, natürlich
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-04-17 18:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
Übertragung, natürlich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
1 hr
unter Aufrechterhaltung
gestanddoening = in stand houden
Something went wrong...