Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commitment
Dutch translation:
betrokkenheid
Added to glossary by
Dennis Seine
Apr 9, 2009 15:18
15 yrs ago
1 viewer *
English term
commitment
English to Dutch
Bus/Financial
Marketing
ethische code van bedrijven
In een figuur
"Ethical decision making:
Most ethical: spirit of morality; high **commitment** to ethical questions
Practical standard: adherence to the law; some **commitment** to ethical decisions (use of common sense)
Least ethical: just adherence to the law (low **commitment** to ethical decisions)"
Dit vind ik altijd een lastig woord om correct te vertalen.
Alvast bedankt voor jullie hulp!
"Ethical decision making:
Most ethical: spirit of morality; high **commitment** to ethical questions
Practical standard: adherence to the law; some **commitment** to ethical decisions (use of common sense)
Least ethical: just adherence to the law (low **commitment** to ethical decisions)"
Dit vind ik altijd een lastig woord om correct te vertalen.
Alvast bedankt voor jullie hulp!
Proposed translations
(Dutch)
Change log
Apr 10, 2009 16:03: Dennis Seine changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/64158">Mirjam Bonne-Nollen's</a> old entry - "commitment"" to ""betrokkenheid""
Proposed translations
+8
10 mins
Selected
betrokkenheid
Hoge mate van betrokkenheid bij ethische kwesties.
Ik begrijp wat je bedoelt met het vertalen van deze term. Ik wil hem vaak niet zomaar klakkeloos laten staan, en denk dat het ook een wat lege term is. Zie ook het artikel.
In jouw voorbeel dekt 'betrokkenheid' niet precies de lading, maar ik vind het wel passen als vertaling, ook omdat je nu de andere twee zinsnedes met 'commitment' goed kunt vertalen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day44 mins (2009-04-10 16:03:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Mirjam!
Ik begrijp wat je bedoelt met het vertalen van deze term. Ik wil hem vaak niet zomaar klakkeloos laten staan, en denk dat het ook een wat lege term is. Zie ook het artikel.
In jouw voorbeel dekt 'betrokkenheid' niet precies de lading, maar ik vind het wel passen als vertaling, ook omdat je nu de andere twee zinsnedes met 'commitment' goed kunt vertalen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day44 mins (2009-04-10 16:03:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Mirjam!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, Dennis. 'Betrokkenheid' past hier inderdaad het beste."
15 mins
English term (edited):
committed
maakt zich sterk voor
... maakt zicht in belangrijke/enige/mindere mate sterk voor...
12 mins
verantwoordelijkheidsgevoel
Ik wilde betrokkenheid invullen, maar Dennis was me voor. Hier dus een alternatief wat met een beetje duwen en trekken wellicht is in te passen in het zinsverband.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-04-09 15:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
"hoog/enig/laag verantwoordelijkheidsgevoel bij/'met betrekking tot' ethische vragen/beslissingen.
Zijn het ethische beslissingen of vragen?
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-04-09 15:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
"hoog/enig/laag verantwoordelijkheidsgevoel bij/'met betrekking tot' ethische vragen/beslissingen.
Zijn het ethische beslissingen of vragen?
7 hrs
waarde hechten aan, belangrijk vinden, e.d.
dit is een andere oplossing voor als je betrokkenheid te sterk vindt. Commitment en betekent van alles en nog wat: in het NL zou ik mij betrokken voelen bij milieuvraagstukken, maar het gaat hier om besluitvorming.
Voor wat moeilijk te vertalen woorden btreft heeft dit woord wel de hoofdprijs :-)
Voor wat moeilijk te vertalen woorden btreft heeft dit woord wel de hoofdprijs :-)
16 hrs
zorgvuldige omgang met ethische vraagstukken
vertaling van het hele zinsdeel
Something went wrong...