Apr 3, 2009 14:05
15 yrs ago
21 viewers *
Russian term

ОКПО - Общероссийский классификатор предприятий и организаций

Russian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs Tax
ОКПО - Общероссийский классификатор предприятий и организаций

company registratin code ? reference ?

Thank you !
Change log

Apr 3, 2009 14:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

gennadz Aug 14, 2009:
Абсолютно согласен с Игорем. Все эти коды (ИНН, ОКПО, ТН ВЭД и пр.) не несут абсолютно никакой смысловой нагрузки для иностранца
Igor Moshkin Apr 3, 2009:
It's better to use transliteration По моему твердому убеждению ОКПО не надо переводить во избежание путаницы. Это сокращение используется только для идентификации компании, его перевод не несет никакой смысловой нагрузки.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Russian Federal Code for Business and Non-Business Organizations

This combines several previous replies. I agree that by the acronym ОКПО, this is a code, a thing, not a person. I like the term "national" when referring to "all-Russian", but in this instance, to the U.S. ear - we talk about "federal regulations", and rarely "national regulations". My wording may not be exactly how it might be found at the top of a government form, but the fact that this is a кодекс and not a специалист по классификации is clear.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-03 18:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

one more comment - I have seen used to mean a glossory or dictionary e.g. классификатор - специальный машиный словарь.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2009-04-13 15:16:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oльга - Спасибо и удачи в остальных этапах и кончательной фазе перевода!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, DTFranciskovich. I d put Russian Federal Code for Businesses and Organisations."
+2
1 min

Russian National Classifier of Businesses and Organisations

Peer comment(s):

agree Tokyo_Moscow
1 hr
Thank you!
agree DTFranciskovich : well done! а lesson to all!best way to translate общероссийски or всероссийский National
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
2 mins

Company Registered Number

Company Registered Number
Something went wrong...
2 mins

All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations



--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2009-04-03 14:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

или

Russian classificatory of companies & enterprises

или

Russian National Nomenclator of Businesses and Organizations
Something went wrong...
1 hr

All-Russian Standard Industrial Classification code

Это -- идиоматизм в США.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-03 16:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ничего. Если аудитория представлена русскими, которые говорят английский (и много такие люди существуют), тогда:
All-Russian Classifier of Businesses and Organizations. (!)
Peer comment(s):

neutral The Misha : It may be, yet in the context of Russia they do call this thing a Classifier, and it seems to be the accepted current usage, whether we like it or not.
34 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search