Mar 4, 2009 10:13
15 yrs ago
Russian term

ассортиментное наименование

Russian to German Marketing Food & Drink Mayonnaise
Содержание жира след. указывать на упаковке в непоср. близости от ассортиментного наименования.

Это просто "НАИМЕНОВАНИЕ" или что-то другое?
заранее благодарен

Proposed translations

25 mins
Selected

Produktbezeichnung

Es geht ja sicherlich um die Lebensmitteletiketten. Da wäre "Produktbezeichnung" der gängige deutsche Begriff, auch wenn das keine wörtliche Wiedergabe des russischen Begriffs ist.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Kai!"
11 mins

Sortimentsbezeichnung

Armaturenversand.de - technisches Glossar: SanitärkeramikEinmal ist er eine allgemeine Sortiments-Bezeichnung der sanitärkeramischen Industrie und des Handels. Unter Sanitärkeramik werden dabei Produkte wie ...
www.armaturenversand.de/glossar/index.php?Thema=Sanitaerker... - 3k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Как-то встретилось и Bezeichnung laut Sortiment.
Something went wrong...
+1
1 hr

Artikelbezeichnung

:
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
44 mins
Danke schön, Erika!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search