This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 17, 2009 00:12
15 yrs ago
1 viewer *
English term

bar tacs

English to Italian Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion clothing reinforcement
Si parla del modo in cui questi indumenti da lavoro vengono forniti da dettagli che ne aumentano la comodità e la sicurezza.

***The gusset in the crotch makes the trousers durable and secures comfortable working positions. The garments are strengthened in several ways, by BAR TACS and Cordura® reinforcements, providing long lasting clothing. The always important passive security element, the reflection stripes, is also catered for in the outer garments.***

Che tipo di rinforzo sono i "bar tacs"? Vi giuro che non lo trovo da nessuna parte... sarà l'una di notte...

Grazie dell'aiuto!

Discussion

Flavio Ferri-Benedetti (asker) Feb 17, 2009:
Flavio Ferri-Benedetti (asker) Feb 17, 2009:
Tacks Molto probabilmente ujn errore del cliente, sì. Sarà "bar tacks"...

In quel caso quindi? Meglio lasciare in inglese o usare un vocabolo italiano?

Proposed translations

13 mins

Cuciture

probabilmente errato spelling: BAR TACKS

Something went wrong...
14 mins

bar tacks

Sei sicuro che non si tratti di "bar tacks"? Se questo è il caso, Reebok utilizza "bar tacks" nei suoi annunci pubblicitari in italiano: www.reebok.com/IT/#/product?modelId=AEMZ8262&articleId=R627...
Something went wrong...
8 hrs

ribattiture

cuciture ribattute/a doppio incastro

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-17 09:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.3csrl.it/modules.php?op=modload&name=News&file=ar...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search