This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 9, 2009 15:33
15 yrs ago
French term

montages

French to German Bus/Financial Real Estate Kontoverwaltung
"Les comptes communs qui se déversent dans un compte d'exploitation du propriétaire (*montages*)."
....
"La situation présentée inclut le calcul des honoraires et les éventuelles écritures de virement (*montages*)."

Auzug aus einem Benutzerhandbuch zur Online-Verwaltung von Liegenschaften-Konten.
Die *Montages" sind anscheinend eine Art Aufsplittung der Ausgaben zu bestimmten Prozentsätzen auf ein anderes Konto.
Kennt jemand den entsprechenden Term für *montages* (englisch wohl "compilation")?

Danke!
Proposed translations (German)
1 +1 Erfassung / Zusammenstellung
Change log

Feb 27, 2009 18:12: Steffen Walter changed "Term asked" from "*montages*" to "montages"

Discussion

Luise (asker) Feb 10, 2009:
Vorschlag "Aufsplittung" scheint mir letztlich eine gute Lösung zu sein (entsprechend der oben stehenden Erklärung. Was meint ihr?
Olivier Blanc Feb 9, 2009:
Montages Personnellement, je trouve le terme bizarre dans ce contexte! Il ne me semble pas que cela se réfère aux "montages financiers" évoqués plus loin!
Olivier Blanc Feb 9, 2009:
Montages Personnellement, je trouve le terme bizarre dans ce contexte! Il ne me semble pas que cela se réfère aux "montages financiers" évoqués plus loin!

Proposed translations

+1
14 mins
French term (edited): *montages*

Erfassung / Zusammenstellung

Erfassung / Zusammenstellung
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : oder einfach "Montage".
23 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

"Montage" im Finanzbereich

Strukturierung, Umschichtung, Finanzierungspaket oder auch Finanzierungssystem

laut IATE
Something went wrong...
38 mins
Reference:

Exemple de montage (gestion financière)

Domaine(s)
finance
gestion financière


elaboration


montage n m
Ensemble des travaux auxquels se livre un spécialiste ou une équipe de spécialistes bancaires pour mettre en place un crédit ou réaliser une opération financière.
Notes :
((Dans la source citée, l'entrée se lit comme suit :)) montage (d'un crédit ou d'une opération financière).
Il s'agit de réunir toute la documentation nécessaire, de respecter les règles juridiques imposées pour mener à bien l'opération, d'assurer les contacts avec la Banque de France, les autres banques du pool et les établissements financiers spécialisés dans le cas d'un crédit, avec la Commission des opérations de bourse, la chambre syndicale des agents de change, les autres banques ayant une part dans le barème et tous les autres organismes intéressés dans le cas d'une opération financière. Les opérations de montage prennent fin lorsque le crédit est mis en force ou l'opération financière achève.

_____________
Domaine(s)
économie politique et sociale
finances publiques


montage financier n m
Ensemble de procédés, permettant à la collectivité publique ou privée qui les utilise de satisfaire ses besoins sur le marché des capitaux bancaires ou financiers.

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2009-02-09 16:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

J'en déduirais qu'un "montage" est un ensemble d'opérations et la réponse de Andres-Larsen va dans ce sens.

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-02-10 14:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Répartition sur divers compte" se dit "ventilation", à ma connaissance. Je pense qu'un "montage", dans tous les domaines, est un ensemble d'opérations prévu pour réaliser quelque chose ou l'ensemble des opérations en quoi se décompose, s'analyse quelque chose.

Je ne suis pas comptable mais francophone et j'essaie de comprendre à partir de ce que je sais, des usages de montage que je connais, ce que montage signifie ici.

Pierre Legendre fait un grand usage du terme (recherchez le terme dans cette page, par exemple : http://fr.wikiquote.org/wiki/Pierre_Legendre )

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-02-10 15:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Si "Aufsplittung" correspond à "éclatement" (synonyme de "ventilation") ça ne me convient pas mais je peux avoir tort.

Domaine(s)
comptabilité
comptabilité générale


breakdown


ventilation n f
Décomposition d'un budget, d'un compte ou d'une somme entre ses différents éléments de façon à en faire ressortir le détail.

Syn.
répartition n f
éclatement n m

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour6 minutes (2009-02-10 15:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

Je traduirais par "Montage", entre guillemets, les significations sont les mêmes et posent les mêmes problèmes de compréhension en allemand qu'en français.
Note from asker:
Meiner Ansicht nach ist hier etwas anderes gemeint (voir explication ci-dessus-> répartition sur divers comptes).
Je ne suis pas francophone donc j'apprécie beaucoup votre avis. Je connaissais également "ventilation" comme terme pour "Aufsplittung/Verteilung". Et je trouvais le terme "montage" assez étrange dans ce contexte. L'auteur du texte m'a ensuite donné l'explication mentionnée ci-dessus. Peut-être que "montage" est uniquement utilisé dans ce sens en Suisse romande ou en interne? Merci en tout cas pour toutes les recherches et explications.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search