Feb 5, 2009 11:04
15 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
资金保管机构
Chinese to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
原文为“信托公司设立投资信托计划,应当委托资金保管机构负责保管信托财产账户资金”。
可否翻译为:capital custodial agency
另外请教custody与escrow在此情况下有何区别?
谢谢!
可否翻译为:capital custodial agency
另外请教custody与escrow在此情况下有何区别?
谢谢!
Proposed translations
(English)
4 +2 | fund custodian/fund preservation institution | Kathy Huang (X) |
3 | escrow agent | Norman Li |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
fund custodian/fund preservation institution
Escrow:字典上的解釋: sealed instrument given to a third party for delivery upon stated conditions
寄存第三者處至契約依條件完成後送還之印證書
我想它是一份文件類的,不是機構。
寄存第三者處至契約依條件完成後送還之印證書
我想它是一份文件類的,不是機構。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 hrs
escrow agent
I think it might be the right term.
Something went wrong...