Jan 17, 2009 08:34
15 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
Zakon o osobnom radu u zanatstvu i o zanatskim zadrugama
Croatian to English
Law/Patents
Government / Politics
Zakon je objavljen u NN 27/76 dakle u vrijeme bivše države. Any elegant, not too descriptive suggestion? I'm running out of patience.
TIA
TIA
Proposed translations
21 mins
Law on self-employment in crafts and crafts cooperatives
Declined
ne bih o eleganciji:)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-17 08:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
ili možda .. in crafts businesses and cooperatives..
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-01-17 09:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
au, sorry - nisam dobro pročitala, to je zakon o osobnom radu u zanatstvu i O zanatskim zadrugama... Law on self-employment in crafts and on crafts cooperatives
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-17 08:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
ili možda .. in crafts businesses and cooperatives..
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-01-17 09:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
au, sorry - nisam dobro pročitala, to je zakon o osobnom radu u zanatstvu i O zanatskim zadrugama... Law on self-employment in crafts and on crafts cooperatives
+1
53 mins
Act on self-employment in crafts and on crafts cooperatives
Declined
'Act' umjesto 'Law', budući da je to ustaljena praksa koju je razvio Zavod za prevodjenje pri Ministarstvu vanjskih poslova i europ.integracija
+1
2 hrs
Crafts Act
Declined
Yugoslavian Crafts Act of 1976
eto, to vam je manje opisna verzija.
http://www.artnatam.com/law.html
Peer comment(s):
agree |
bonafide1313
: ako kontekst i svrha prijevoda dopušta ovo je uistinu elegantna verzija, moguće dodati i crafts cooperatives, jer je kod tog zakona bila bitna ta mogućnost udruživanja obrtnika
33 mins
|
hvala. ne znam baš, pretpostavljam da ovo crafts pokriva sve, i samozaposlene i one druge, pa nije dovoljno precizno. ali neka se kolega sam odluči.
|
+7
11 hrs
Independent Craftsmen and Craftmen's Cooperatives Act
Declined
"Crafts" for zanat / zanatstvo is rather outdated, at least in the U.S., although "craftsmen" is indeed used (assuming we're talking about carpenters, plumbers, electricians, etc.). A common alternative is "tradesmen," though that can also mean shop owners or merchants. An even more common catch-all term for workers in these trades is "contractor," but obviously that's much too ambiguous for a stand-alone reference such as this one. On the other hand, it does avoid the linguistic sexism present in crafts/tradesMEN!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-01-22 01:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
FYI, just noticed: Craftsmen's, not Craftmen's!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-01-22 01:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
FYI, just noticed: Craftsmen's, not Craftmen's!
Peer comment(s):
agree |
bonafide1313
: Thank you for sharing these lines, I feel they will be of practical use to me; unfortunately zanatstvo has disappeared from "official" Croatian in favor of obrtništvo, the latter increasingly denoting rather the legal form than the "content"
13 hrs
|
agree |
Lingua 5B
: Sounds good to me. However, was the term " crafts" more popular back in 1976 when the act was created ?
16 hrs
|
I don't think so. Then and now, "crafts" in the US typically refers to hobbies such as knitting, pottery, calligraphy, etc. See http://en.wikipedia.org/wiki/Arts_and_crafts
|
|
agree |
LEXpert
: Works for me. Zanatstvo really encompassed equally both building trades, and artisan trades like cobberly, tailoring, leatherworking, etc.
1 day 8 hrs
|
Yeah, I don't think we have a blanket term for that, at least in modern usage
|
|
agree |
Natasa Djurovic
: Nice work!
3 days 20 hrs
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
3 days 22 hrs
|
agree |
Dusica Simic
14 days
|
agree |
Ivana Zuppa-Baksa
52 days
|
Something went wrong...