Glossary entry

Swedish term or phrase:

upplevelsemiljö

English translation:

interactive displays

Added to glossary by Pernille Chapman
Jan 12, 2009 13:35
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

upplevelsemiljö

Swedish to English Art/Literary Marketing / Market Research
Hon arbetar med upplevelsemiljöer på olika museer och företag.
Change log

Jan 13, 2009 09:48: Pernille Chapman Created KOG entry

Discussion

Annabel Oldfield (asker) Jan 12, 2009:
Creative settings I thought about creative settings - could that work?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

interactive displays

Just another suggestion for you to choose from, but this is definitely what you'd find in lots of museums etc. in the UK.
Peer comment(s):

agree Tania McConaghy : surely this is an equivalent term, though not exactly a translation?a good option in any cas.
7 hrs
agree Anna Herbst : This is the expression used in Australia.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Pernille :o)"
8 mins

experience environments

I don't like this term, but it is becoming more widespread in recent years.

http://www.google.dk/search?hl=da&q="experience environments...
Something went wrong...
+1
34 mins

event environment

Equally off-putting as experience environment.
Peer comment(s):

agree asptech : The problem is to find an English expression that is as devoid of meaning as the Swedish original! Maybe "scenario" would come closer to the ubiquitous Swedish "miljö".
2 hrs
Something went wrong...
48 mins

showcase scenarios

I thought of it as a combination, as a display and almost like setting a stage.

Could that work?
Example sentence:

A setting, occasion, or medium for exhibiting something or someone especially in an attractive or favorable aspect

Something went wrong...
1 hr

experience setting

I can't tell if this expression is widely used or not, but in my reference it is used extensively in what seems to be an in-depth discussion of this (or a resembling) subject.
Something went wrong...
1 hr

experiential environment

this is also quite widely used - depends on the emphasis ... and the wider context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-12 15:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

one example:

http://livepath.blogspot.com/2005/11/customer-experience-man...
Something went wrong...
8 hrs

ambience

I understand upplevelsemiljö to mean an environment that makes a person feel and experience the environment in one way or another.
"Ambience" would seem to fit.

As for your particular sentence - "Hon arbetar med upplevelsemiljöer på..." - I would propose: "She works with creating ambiences at..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search