Jan 8, 2009 16:00
15 yrs ago
1 viewer *
German term

angeschnittene Ärmel

German to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Coupe
Description d'un vêtement

Discussion

Ursula Dias Jan 8, 2009:
"Angeschnittene Ärmel" bedeutet im Dt., dass die Ärmel und das Vorderteil bzw. Rückenteil aus einem Stück Stoff bestehen. Gegenteil: "eingesetzte Ärmel", hier werden die Ärmel extra zugeschnitten und dann mit einer Naht mit VT bzw. RT verbunden.

Proposed translations

9 hrs
Selected

manche raglan sans couture // manche kimono

attention, il y a aussi des manches raglan avec couture !
et l'explication d'Ursula est exacte, la manche est découpée avec le vêtement.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
-1
14 mins

manches courtes

würde ich denken
Peer comment(s):

disagree Geneviève von Levetzow : siehe die richtige Erklärung von Ursula
8 hrs
ok
Something went wrong...
14 mins
+1
1 hr

manches taillées

ou bien: manches dolman

selon Rebmann; Hertel (2000): Bekleidungswörterbuch, Schiele & Schön
Peer comment(s):

agree Beba Maranz : oui, ou raglan
1 hr
merci
Something went wrong...
16 hrs

manches chauve-souris ou manches semi-chauve-souris

Une autre variante de la manche kimono. C'est pas beau !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search