Dec 24, 2008 14:00
15 yrs ago
2 viewers *
French term

arrête de pédaler comme un kéké, t'es pas à la moitié du col

French to English Other Slang
Expression moderne plus ou moins équivalente à "qui veut voyager loin ménage sa monture"...
C'est une expression au cours d'une conversation pendant un repas (ne mange pas trop, il en vient encore).
Change log

Dec 24, 2008 17:02: writeaway changed "Field (specific)" from "Idioms / Maxims / Sayings" to "Slang"

Proposed translations

38 mins
French term (edited): arrête de pédaler comme un kéké, t\'es pas à la moitié du col
Selected

ease off

kéké masculin
1. (Familier) (Péjoratif) Individu qui cherche à impressionner par son comportement.
Synonymes
Qui cherche à impressionner (1) :
• cacou (Provence)
• crâneur
• frimeur
• m’as-tu-vu
http://fr.wiktionary.org/wiki/kéké

Don't try to show off (sous-entendu : en pédalant vite), you're not half way up the pass yet.
Stop pedalling like a madman, you're not ...
Take it easy / Ease off, Superman, there's still a long way to go.
Take easy, Hannibal [Lecter], there's still a lot of meat on the bones.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your last 2 answers are great, thanks!"
34 mins

quit showing off you ain't half as good as you think you are

Just a thought en passant
Note from asker:
That's not exactly the meaning here :)
Something went wrong...
35 mins

kéké= braggart/boaster/ostentatious or a presumptuous person


kéké= braggart/boaster/ostentatious or a presumptuous person
I THINK!
Something went wrong...
36 mins

Don't get carried away, there's loads more to come

One of the many options which would fit
Note from asker:
That's the right meaning, but it doesn't convey the fun element of "kéké" :)
Something went wrong...
3 hrs

Don't catch your chickens before they're hatched

This means that you should wait until you know whether something has produced the results you desire, rather than acting beforehand. ('Don't count your chickens until they've hatched' is an alternative.)
Note from asker:
I think that's a good answer for "Compte pas les oeufs dans le cul de la poule" :)
Something went wrong...
16 hrs

Stop putting on the dog, you're far from finished

Hello,

put on the dog (American slang) = to show off (pédaler comme un kéké)

only half done

In other words, he's showing off by eating a lot, but there is still much more food to be put away (eaten). He better pace himself better, or he'll never to eat it all.

I hope this helps.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

the way you're going, you'll never reach the finishing line

stays within the same theme and means the same thing. Hope it helps
Something went wrong...
2 days 7 mins

stop wolfing it down, there's still mountains/piles/oodles left

stop wolfing it down, you've still a long way to go
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search