Dec 10, 2008 14:41
15 yrs ago
9 viewers *
English term

accident year

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) Insurance
Am I right in thinking "siniestralidad anual"?

Context:
The most appropriate estimation technique is selected taking into account the characteristics of the business class and the extent of the development of the accident year.

Any help appreciated.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

siniestros anuales

Try this one! A bit more simplistic but it may work. best regards.
Peer comment(s):

agree exacto.nz
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
43 mins

año en que se produce el accidente/siniestro

Parece que no hay un término acuñado como en inglés.
He encontrado esta explicación en la página web de una compañía aseguradora:

2.- ¿Qué designan los términos ‘accident year’?
1. El ejercicio económico o año natural durante el cual ocurre un siniestro o se da una pérdida.
2. El ejercicio fiscal durante el que se registra un accidente.
http://www.aceeurope.es/AceEuropeRoot/ACE Spain/Press Releas...

Aquí creo que quiere decir que depende de en qué momento del año se esté.
Peer comment(s):

agree Biling Services
4 hrs
agree Sgallomuniz : Coincido
11 hrs
Something went wrong...
3 hrs

período de pérdidas y compensaciones

mi aporte

saludos!
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

From Introduction to Ratemaking and Loss Reserving for Property and Casualty ... By Robert L. Brown,

Accident year: This is the most common method for compiling actuarial data. Any action on any claim arising from a loss event (accident) which occurred in a calendar year Z will be accounted for as accident year Z, regardless of the year in which the action was taken (bold is mine). (…)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search