Dec 5, 2008 10:45
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Nachrieseln
German to French
Other
Agriculture
machines
Bonjour, il s'agit de semoirs:
"Vor dem Ausheben der Schare Dosiereinrichtung rechtzeitig abschalten, um Nachrieseln zu vermeiden"
Merci pour votre aide, et c'est urgent évidemment!
"Vor dem Ausheben der Schare Dosiereinrichtung rechtzeitig abschalten, um Nachrieseln zu vermeiden"
Merci pour votre aide, et c'est urgent évidemment!
Proposed translations
(French)
3 | déversement involontaire | Sylvie Eschkotte (X) |
3 +1 | pour stopper/arrêter l'écoulement | Claire Bourneton-Gerlach |
Proposed translations
1 hr
Selected
déversement involontaire
selon la Migros et Gardena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci j'ai finalement retenu cette solution qui convient bien avec le reste du texte"
+1
1 min
German term (edited):
(...) Nachrieseln zu vermeiden
pour stopper/arrêter l'écoulement
C'est bien sûr le "nach-" qui est embêtant!
Note from asker:
Merci Claire, ça me semble cohérent ! tant pis pour le "Nach" je n'ai trouvé ce terme nulle part, peut être que cela signifie juste pour éviter que l'écoulement se poursuive... |
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Effectivement, il s'agit du produit qui est déjà "rentré dans le tuyau" :-)
2 hrs
|
Something went wrong...