Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
customer-driven gross margin
German translation:
kundenbezogene Bruttomarge
Added to glossary by
Steffen Kern
Dec 4, 2008 15:30
15 yrs ago
English term
customer-driven gross margin
English to German
Marketing
Marketing
ratios
in Unternehmen führt eine Kundensegmentierung durch, um einen zielgerichteten Marktansatz zu entwickeln. In einem Diagramm zu den Ausgaben und Einnahmen der verschiednene Kundensegmente wird die customer-driven gross margin als Vergleichsgröße verwendet.
Als Fußnote findet sich folgende Definition (die deutschen Begriffe sind Übersetzungsversuche des Endkunden):
GM used here is Customer-driven GM, i.e. GM = Revenue – Bezug – Customer Service – Abrechnung
CTA and specific CTR is not included
Als Fußnote findet sich folgende Definition (die deutschen Begriffe sind Übersetzungsversuche des Endkunden):
GM used here is Customer-driven GM, i.e. GM = Revenue – Bezug – Customer Service – Abrechnung
CTA and specific CTR is not included
Proposed translations
(German)
3 +3 | kundenbezogene Bruttomarge | Sonja Allen |
Proposed translations
+3
40 mins
Selected
kundenbezogene Bruttomarge
Leider ist aus dem Zusammenhang, den Du gibst, nicht ganz klar, was hier gemeint ist. Ich kann daher nur erraten, dass es hier um die Ausgaben und Einnahmen, die den bestimmten Kunden im Segment zuzuschreiben sind, geht, im Vergleich zu Ausgaben/Einnahmen anderer Art (z.B. allgemeine Betriebskosten etc).
Note from asker:
ja, es geht um die Einnahmen und Ausgaben, die das Unternehmen hat, wenn es Personen der jeweiligen Segmente als Kunden gewinnen würde |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...