Nov 28, 2008 22:22
15 yrs ago
Spanish term

Palabras Clave

Non-PRO Spanish to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
W tekście angielskim (kurs spawania) pozostawiono mi ten zwrot (tytuł rozdziału, albo co)
Mogę prosić o pomoc?
Proposed translations (Polish)
5 +3 słowa kluczowe
Change log

Dec 1, 2008 09:57: Monika Jakacka Márquez changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Dec 1, 2008 09:58: Monika Jakacka Márquez changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

słowa kluczowe

ot tak.

Pozdrowienia,
K.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2008-11-29 10:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Uff, z wielką chęcią... :)
Note from asker:
Palabras to jeszcze kojarzyłam, ale clave .... :) Dzięki :)
Peer comment(s):

agree Joanna Juszczak-Hurley
2 hrs
Dzięki
agree Olga Furmanowska : Jasne, że tak.
15 hrs
;-)
agree Monika Jakacka Márquez : :)
20 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki i zapraszam w kwietniu do Chin :) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search