Nov 26, 2008 15:04
15 yrs ago
English term

Lifestage-weaning

English to Chinese Marketing Biology (-tech,-chem,micro-)
XXXXX is recommended for both dogs and cats: · During and after antibiotic treatment
· Stress-caused by travel and/or environment changes
· Dietary changes or inadequacies
· Post operation
· Gastrointestinal diseases or chronic conditions
· Post vaccination use
· Lifestage-weaning or old age
Proposed translations (Chinese)
4 +5 生命阶段——断奶期或老年期

Discussion

Jinhang Wang Nov 26, 2008:
重新考虑了一下,Wenjer老师的说法是对的,Lifestage-weaning应该是修饰后面的weaning,原因有两条:一时,Lifestage是连写的,如果否则的话,应该是Life stages;二是,如果断开的话,后面是两个阶段,所以,必定要加s,表示复数。

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

生命阶段——断奶期或老年期

供参考。
Peer comment(s):

agree Rensheng Qi
27 mins
Thank you!
agree Wenjer Leuschel (X) : 断奶阶段或老年期(liftstage-weaning要读在一起)//我的看法是不断开的。这只是我个人的看法。提问者可以查证文本里确实是断开的,还是连接的。
46 mins
谢谢文哲老师!不过,我感觉中间的 - 符号应该是与前面的断开,表示对前面的进一步解释。
agree Henry Zhang : 我对此也有疑惑。我个人认为lifestage是修饰weaning用的,但是在google上没有搜索到类似用法。
1 hr
谢谢!重新考虑了一下,我的理解有误,Wenjer老师的意见是对的
agree Yurek
8 hrs
agree y_lewarne
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!这个原文的写法可能不太正规。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search