Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
stumpfstoßen
Greek translation:
κατά μήκος σύνδεση
Added to glossary by
Lito Vrakatseli
Nov 26, 2008 11:38
15 yrs ago
German term
stumpfstoßen
German to Greek
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Die erste Beplankungslage XXX beginnt mit einer ganzen Plattenbreite. Dazu werden die XXX Gipsfaserplatten mit XXX Schnellbauschrauben unter Verwendung eines Bauschraubers im Abstand von ≤ 250 mm an den Ständerprofilen befestigt. Sind Querfugen erforderlich, so sind diese im Versatz ≥ 400 mm, nach Möglichkeit im oberen Wanddrittel, anzuordnen. Ein Fugenverspachteln ist nicht erforderlich (Platten stumpf stoßen).
Proposed translations
(Greek)
3 | κατά μήκος σύνδεση | Katerina Athanasaki |
Proposed translations
6 hrs
Selected
κατά μήκος σύνδεση
Με πάσα επιφύλαξη, διότι από τεχνικά δεν πολυσκαμπάζω.
Από τα γερμανικά δεν έβγαζα άκρη, οπότε το πήγα μέσω των αγγλικών:
stumpfstoßen = butt-joint
http://tinyurl.com/6dmqwo
Ήγουν:
κατά µήκος σύνδεση των άκρων µε εγκάρσια τοµή (butt joint)
http://www.wfdt.teilar.gr/research.files/2005_11.pdf
Διάφοροι τρόποι κατά μήκος συγκόλλησης ξύλου
α: με κάθετες επιφάνειες (butt joint)
http://archimidis.teilar.gr/content/ppt/12.ppt
Οι κατά μήκος συνδέσεις με πλάγιες τομές με γωνίες από 90 (butt joints) έως 160 δεν παρουσιάζουν ιδιαίτερη αντοχή.
http://www.forestry.gr/pdf/ILOXRISTIKI/KARASTERGIOU.pdf
Από τα γερμανικά δεν έβγαζα άκρη, οπότε το πήγα μέσω των αγγλικών:
stumpfstoßen = butt-joint
http://tinyurl.com/6dmqwo
Ήγουν:
κατά µήκος σύνδεση των άκρων µε εγκάρσια τοµή (butt joint)
http://www.wfdt.teilar.gr/research.files/2005_11.pdf
Διάφοροι τρόποι κατά μήκος συγκόλλησης ξύλου
α: με κάθετες επιφάνειες (butt joint)
http://archimidis.teilar.gr/content/ppt/12.ppt
Οι κατά μήκος συνδέσεις με πλάγιες τομές με γωνίες από 90 (butt joints) έως 160 δεν παρουσιάζουν ιδιαίτερη αντοχή.
http://www.forestry.gr/pdf/ILOXRISTIKI/KARASTERGIOU.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ Κατερίνα και χρόνια πολλά για προχθές!"
Something went wrong...