Glossary entry

English term or phrase:

working end

Portuguese translation:

extremidade cortante

Added to glossary by Rafaela Mota Lemos
Nov 24, 2008 15:49
15 yrs ago
English term

working end

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Instruções de segurança de um aparador de sebes:

"Keep the working end of the machine at least 15 m away from overhead power lines, telephone wires, and all other cables."

Ver imagem aqui:

http://i80.photobucket.com/albums/j172/rafaela2006/Diapositi...

Muito obrigada!

Proposed translations

+9
6 mins
Selected

extremidade cortante

neste caso, como se trata de um aparador, diria cortante
Peer comment(s):

agree José Raeiro
0 min
Obrigado, José.
agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
Obrigado, Teresa.
agree Kadja Bless (X)
3 mins
Obrigado, Kadja.
agree Lúcia Leitão
6 mins
Obrigado, Lúcia.
agree Isabel Maria Almeida
12 mins
Obrigado, Isabel.
neutral Flavia Martins dos Santos : não necessáriamente é cortante, pelo menos neste caso.
1 hr
Obrigado, Flavia!
agree Marlene Curtis
2 hrs
Obrigado, Marlene.
agree Artur Jorge Martins
3 hrs
Obrigado, Artur.
agree Zornitsa Antonova
5 hrs
Obrigado, Zornitsa.
agree Luis Passadouro
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada, gostei desta proposta! "
+4
6 mins

lado/extremidade de trabalho

"Mantenha a extremidade de trabalho da máquina a pelo menos 15m de distância de linhas elétricas aéreas, fios telefônicos, e todos os demais cabos."

Assim o diria.
Peer comment(s):

agree Marcos Antonio
8 mins
Obrigado, Marcos Antonio, boa semana!
agree Mrs Wood
34 mins
Obrigado, Mrs Wood, boa semana!
agree Flavia Martins dos Santos
1 hr
Obrigado, Flavia, boa semana!
agree Maria José Tavares (X)
3 hrs
Obrigado, Maria José, boa semana!
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

Pode ser "terminal", ou "ponta trabalhadora", ou algo assim. É a ponta do aparelho que efetivamente trabalha; a ponta com as lâminas/pás (essa polêmica já deu um bom caldo por aqui...) Talvez os colegas engenheiros tenham melhores idéias.
Tentando ajudar... :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search