Nov 22, 2008 19:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term

routinely and randomly

English to Italian Other Other
Officers routinely and randomly select passengers for additional screening

Discussion

Giuliana Buscaglione Nov 23, 2008:
Moderator: invito tutti a usare maggior rispetto nei confronti dei propri colleghi e a rileggere le regole KudoZ. Grazie

Proposed translations

12 mins
Selected

sistematicamente e a random

o:

sistematiche e a random, dipende da come rendi l-intero periodo

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-22 19:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

sembra una contraddizione in termini, ma in realtà non lo è.
Sistematicamente si riferisce alla frequenza, a random si riferisce ai soggetti.
Spero sia sufficientemente chiaro
Peer comment(s):

agree Carla Sordina : sistematica è la selezione, random la scelta dei passeggeri
4 hrs
grazie
disagree Gabriella Fisichella : Anche per me inaccettabile. Pardon. Direi casualmente.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
21 mins

in modo ordinario e casuale

selezione di passeggeri
Something went wrong...
+4
57 mins

regolarmente e in maniera casuale



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-22 20:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

un'altra possibile soluzione, solo leggermente diversa...
(scusa, ho inviato la risp senza explanation)
Peer comment(s):

agree Elena Jones
2 hrs
grazie :-)
agree AeC2009 : IMHO, questo è la forma italiana più corretta...
13 hrs
grazie :-)
agree Gabriella Fisichella : Con Arrigo
18 hrs
grazie :-)
agree Oscar Romagnone
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search