Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scoop
Spanish translation:
escote redondeado
Added to glossary by
imagen 274
Nov 11, 2008 17:38
15 yrs ago
12 viewers *
English term
Scoop
English to Spanish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Prendas de vestir
Hablando de prendas de vestir, ¿ a qué se refiere el término "scoop"? Ejem. low wide scoop, U scoop. Estos están enlistados en "Necklines".
Muchas gracias.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 | escote redondeado | Paula González Fernández |
4 +3 | escote | Adriana Penco |
5 +1 | "cuello" | Eloi Castellví Alonso |
5 +1 | escote redondo | Victoria Frazier |
Proposed translations
38 mins
Selected
escote redondeado
suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paula, muchas gracias, creo que tu respuesta es lo más cercano a lo que necesito."
+3
10 mins
escote
Se origina en "a hollow concave shape made by removing something"
Note from asker:
Adriana, muchas gracias por tu respuesta. ¿Cuál sería para ti la diferencia entre neckline y scoop? esta última viene dentro de los tipos de "neckline" que a mi entender, es escote. Mil gracias!! |
Muchas Gracias por tu ayuda. |
Peer comment(s):
agree |
LFQ
3 mins
|
Gracias, LFQ
|
|
agree |
jacana54 (X)
20 mins
|
Gracias, Lucía
|
|
agree |
Noelia Ruiz Pérez
29 mins
|
Gracias, Nakedtrans
|
+1
7 mins
"cuello"
Se refiere a los cuellos de las prendas, tales como camisetas, y a sus formas.
Desconozco si en otras variantes del castellano eso se denomina igual.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-11 17:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
No he puesto "escote" porque "scoop" me parece más genérico del tipo de cuello, y si hablamos del cuello de una camiseta normal, eso no es un escote.
Pero sí, dependiendo del contexto, la opción de Adriana también es válida.
Desconozco si en otras variantes del castellano eso se denomina igual.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-11 17:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
No he puesto "escote" porque "scoop" me parece más genérico del tipo de cuello, y si hablamos del cuello de una camiseta normal, eso no es un escote.
Pero sí, dependiendo del contexto, la opción de Adriana también es válida.
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda. |
+1
17 mins
escote redondo
Compara las fotos en ambos vínculos.
Moda y Complementos, Camisas y blusas, Escote redondo - compara precios en Ciao. Encuentra fantásticas ofertas en Moda y Complementos, Camisas y blusas, ...
www.ciao.es/Moda_y_Complementos_315102_2-tipo-camisas_y_blu... - 63k -
Try our NEW fashion color soft cotton scoop neck tee! Features soft cotton spandex for a great fit. Perfect, stay-put length. Great for layering.
www.nononsense.com/apparel/tees/soft-cotton-scoop-neck-tee-... - 41k
Moda y Complementos, Camisas y blusas, Escote redondo - compara precios en Ciao. Encuentra fantásticas ofertas en Moda y Complementos, Camisas y blusas, ...
www.ciao.es/Moda_y_Complementos_315102_2-tipo-camisas_y_blu... - 63k -
Try our NEW fashion color soft cotton scoop neck tee! Features soft cotton spandex for a great fit. Perfect, stay-put length. Great for layering.
www.nononsense.com/apparel/tees/soft-cotton-scoop-neck-tee-... - 41k
Note from asker:
Muchísimas gracias por tu ayuda! |
Something went wrong...