Nov 10, 2008 12:09
15 yrs ago
English term

plaza level and concourse shopping level

English to Italian Other Retail
Viene descritto il riammodernamento di un negozio, situato in un centro commerciale. Vengono menzionati questi due piani/livelli, collegati l'uno all'altro tramite una scalinata. Non riesco a trovare una traduzione italiana che mi soddisfi.
La frase è questa:
"Located in XXX (nome del centro commerc), the store's plaza level was connected to its concourse shopping level by...".
Grazie per i suggerimenti.
Proposed translations (Italian)
4 atrio e galleria
1 +1 piano terra e galleria

Discussion

Angela Pagani (asker) Nov 10, 2008:
il problema... ... è che è impossibile trovare una piantina. per questo forse varrebbe la pena di tradurre senza mettere il livello (primo, secondo o terzo, ecc.) ma fare riferimento al piano in base a quello che vi si trova. Nel centro vicino a casa tua cosa c'è di particolare nel plaza level che non c'è negli altri piani?
lauraand (X) Nov 10, 2008:
Plaza level e concourse level sono definizioni molto usate in USA ma secondo me non esiste una definizione universale (in un centro vicino a casa mia il plaza level e' il terzo piano). Bisognerebbe vedere la piantina di questo specifico negozio.

Proposed translations

8 hrs
Selected

atrio e galleria

E'questo?
http://www.mackenziekeck.com/version_1/1_portfolio/detail.as...

Se si tratta di questo, c'e' anche la foto :-)
Il plaza level e' il piano con l'ingresso, che non necessariamente e' il piano terra (trovandosi nel Rockefeller Center potrebbe avere l'ingresso a uno qualunque dei piani dell'edificio). Tradurrei meglio con "atrio", piu' generico, lasciando perdere la traduzione di "level".
Per "Concourse shopping level" per me basta "galleria".
Quindi la frase risultera': "L'atrio del negozio era collegato con la galleria con..."


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-11-10 20:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ho riguardato e, sempre se si tratta di questo negozio, si parla di Rockefeller Plaza (che e' effettivamente una piazza, non un centro commerciale), non di Rockefeller Center, quindi il plaza level e' il piano terra. In ogni caso, confermo che lo tradurrei con "atrio".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!"
+1
22 mins

piano terra e galleria

provo...
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino : Mi sembra perfetto.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search