Glossary entry

English term or phrase:

marketed the specially shaped edge as an opportunity for

Russian translation:

предложила уникальную 'стройную' форму в надежде

Added to glossary by Eric Candle
Nov 2, 2008 06:43
15 yrs ago
English term

marketed the specially shaped edge as an opportunity for

English to Russian Marketing Marketing
Nature at its best - Packed juice is marketed with that slogan. Juice of that quality is wrapped in peel and pith, contained in cells. As all consumers know that, this slogan on a carton pack is not in any way misleading. Some lemon juice is on sale packed in a yellow plastic mini-container resembling a lemon. Also Schweppes company branded its Orangina orange drink in a bottle shaped like an orange. When introducing its 'Slim Curve' in 2006, Elopak Company marketed the specially shaped edge as an opportunity for prospective customers to brand their product by packaging it in this new-design carton. Aesthetics, product differentiation, modern appeal, product price, contents quantity, standard refrigerator design and layout, technical possibilities and alternatives of manufacturing and filling, all of these aspects determine packaging design.
Change log

Nov 2, 2008 06:46: Sergey Savchenko changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Nov 2, 2008 06:46: Sergey Savchenko changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Nov 7, 2008 13:38: Eric Candle Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

предложила уникальную 'стройную' форму в надежде

...оставить неизгладимое впечатление у возможных покупателей
http://www.elopak.com/site/cms.jsp?node=11281
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko : Ага, собака порылась тут. :) Можно перефразировать, но смысл для продукта с таким названием в этом - узкий флакон (или что оно там....).
3 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
23 mins

позиционировала специально оформленное преимущество

/
Something went wrong...
1 hr

ниже

смысл такой: они представили упаковку с необычно изогнутой гранью, чтобы потребители ее выделяли
Something went wrong...
3 hrs

представила новый дизайн упаковки с оригинальным контуром.

а потом начать новое предложение: "Благодаря этому дизайну потенциальные клиенты... и пр."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search