Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
croqueuses de la vie
Italian translation:
godersi la vita
Added to glossary by
Francine Alloncle
Oct 26, 2008 11:31
15 yrs ago
French term
croqueuses de la vie
French to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
mode
Une ligne tendance basée sur des teintes hivernales qui s’adresse essentiellement aux croqueuses de la vie.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Oct 27, 2008 16:54: Francine Alloncle changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/597538">Oriana W.'s</a> old entry - "croqueuses de la vie"" to ""godersi la vita""
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
godersi la vita
destinata a chi ama godersi la vita.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
13 mins
a chi ama gustarsi la vita
une idée parmi d'autres
43 mins
a chi assapora la vita a morsi
Posto che non credo si intenda qui croqueuse nel suo significato argot :), penso che, visto il testo, sarebbe bello mantenere anche in italiano la figura del "croquer", l'immagine di qualcuno che non solo vive appieno la vita, ma in più non se ne lascia condizionare, la affronta con una certa dose di aggressività.
Al posto di assapora forse si potrebbe anche trovare un altro verdo, per esempio si gode, affronta...
Al posto di assapora forse si potrebbe anche trovare un altro verdo, per esempio si gode, affronta...
1 hr
a chi vuole divorare la vita
c'est normal de dire çà en italien, en revanche " divoratore " serait nettement moins bon; il y a l'idée de profiter de la vie avec boulimie...
21 mins
a chi vive la vita appieno
une idée :-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2008-10-26 11:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
oppure:
gustare/assaporare/godersi la vita appieno
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-10-26 14:13:49 GMT)
--------------------------------------------------
letteralmente :
"mordere/sgranocchiare la vita (a denti pieni)"
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2008-10-26 11:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
oppure:
gustare/assaporare/godersi la vita appieno
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-10-26 14:13:49 GMT)
--------------------------------------------------
letteralmente :
"mordere/sgranocchiare la vita (a denti pieni)"
7 hrs
alle donne che si godono la vita fino in fondo
Un suggerimento.
Something went wrong...