This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 23, 2008 13:12
15 yrs ago
English term
air permitting
English to German
Tech/Engineering
Human Resources
The expression is used in one of the questions in a HR-questionnaire: Do you have experience in *Air Permitting*?
The questionnaire consists of a long list single questions such as the one above and "Do you have experience using HMI?" "Do you have experience with MRP-Systems?".
I have not the slightest idea what air permitting means - is there someone out there who knows their way round technology and engineering terms? Your help would be much appreciated.
The questionnaire consists of a long list single questions such as the one above and "Do you have experience using HMI?" "Do you have experience with MRP-Systems?".
I have not the slightest idea what air permitting means - is there someone out there who knows their way round technology and engineering terms? Your help would be much appreciated.
Proposed translations
(German)
4 | Luftreinhalteordnung | Rolf Keiser |
3 | Luftqualitätsgenehmigungen | NGK |
1 +1 | wild guess | Katja Schoone |
Proposed translations
+1
33 mins
wild guess
Ich kenne Air Permits/Air Permitting als "Genehmigungen im Rahmen der Luftreinhaltung"
habe aber nicht die leiseste Idee, ob das hier passen könnte bzw. zutreffend ist.
habe aber nicht die leiseste Idee, ob das hier passen könnte bzw. zutreffend ist.
Reference:
Note from asker:
Danke, werde mal nachfragen, ob das in die richtige Richtung geht. |
Thanks for your answer, Katja, I think you were one the right track. In the end, I never got clarification by the client, but just the note "leave it as is" - very unsatisfying, but I've still got no idea if the suggestions were right in this context. |
Peer comment(s):
agree |
David Moore (X)
: I think you earned the agree, you just got there first...I think it ought to be "air permiting" (only one "t", purely to facilitate comprehension). Katja, my bet is it will be "experience in making applications for clean air permits" or similar
47 mins
|
Thanks David. I`m curious to know the answer from the client
|
34 mins
Luftqualitätsgenehmigungen
Mit "air permitting" ist das Gewähren von Genehmigungen gemeint, die sich auf die Reinhaltung bzw. Verschmutzung der Luft beziehen.
Also etwa:
Haben Sie Erfahrung mit Luftqualitätsgenehmigungen?
(eigentlich ist wohl gemeint: das Einreichen von Anträgen auf Erteilung dieser Genehmigungen)
http://www.pca.state.mn.us/air/permits/index.html
http://www.dep.state.fl.us/air/permitting.htm
Also etwa:
Haben Sie Erfahrung mit Luftqualitätsgenehmigungen?
(eigentlich ist wohl gemeint: das Einreichen von Anträgen auf Erteilung dieser Genehmigungen)
http://www.pca.state.mn.us/air/permits/index.html
http://www.dep.state.fl.us/air/permitting.htm
Note from asker:
Danke, werde mal schauen, ob das in die richtige Richtung geht. |
Thanks for your answer, you're probably on the right track. In the end, I never got clarification by the client, but just the note "leave it as is" - very unsatisfying, but I've still got no idea if the suggestions were right in this context. |
19 hrs
Luftreinhalteordnung
meines Erachtens geht es um die Umsetzung behördlicher Auflagen in Bezug auf die Luftqualität am Arbeitsplatz
Note from asker:
Thanks for your answer, you're probably on the right track. In the end, I never got clarification by the client, but just the note "leave it as is" - very unsatisfying, but I've still got no idea if the suggestions were right in this context. |
Discussion