Glossary entry

English term or phrase:

sass

French translation:

de l'allure, du style, du cachet

Added to glossary by Beba Maranz
Oct 22, 2008 11:23
15 yrs ago
English term

sass

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Insulateed zip-off hood with removable faux-fur trim for an extra dose of sass.

Je penserais à " meilleure tenue" par analogie avec l'allemand mais quelqu'un peut-il confirmer ?
Change log

Oct 31, 2008 07:40: Beba Maranz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/115862">Fabienne FRAISSE's</a> old entry - "sass"" to ""de l'allure, du style, du cachet""

Proposed translations

42 mins
Selected

de l'allure, du style, du cachet

avoir du sass/être sassy: avoir du cachet, du style, de l'allure, du chien, de l'aplomb etc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'aime bien du "peps" aussi. Merci."
18 mins

style

style cool en fait

"Sass
n. immense attitude, or coolness.
Westford kids have A LOT of sass "
http://www.urbandictionary.com/define.php?page=2&term=sass

"Add extra sass to your style with stylish jewelry. A bold necklace or a few dazzling rings are accessories that any woman can wear with confidence. "
http://shopping.aol.com/clothing-accessories

Something went wrong...
+1
50 mins

une touche supplémentaire d'audace

Je proposerais par rapport au R&C

noun
toupet * m , culot * m
2 transitive verb
être insolent avec


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-10-22 12:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

sass * [ sWs ] US
Peer comment(s):

agree emiledgar : absolument: sass = audace, toupet. Sassy = culoté.
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search