Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pass-through fund
Romanian translation:
fond de canalizare
Added to glossary by
Diana Loznean
Oct 20, 2008 15:59
15 yrs ago
English term
pass-through fund
English to Romanian
Bus/Financial
Agriculture
Participating UN Organisations (UNDP, FAO, UNIDO and UNIFEM) will adopt a coordinated approach for mobilising resources and collaborate with donors who wish to support the implementation of the Joint Programme. The Administrative Agent (UNDP) will offer donors the opportunity to fund a Joint Programme and receive reports on the Joint Programme through a single channel confirmed by Donor Agreements. The Administrative Agent will use the pass-through fund management mechanism for channelling mobilised founds. The administrative interface between the participating UN Organisations for these purposes will be in accordance with a Memorandum of Understanding.
Proposed translations
(Romanian)
4 | fond cu sistem de securitate "pass through" | Anca Nitu |
Proposed translations
2 hrs
Selected
fond cu sistem de securitate "pass through"
care asigura canalizarea sumelor din fond catre anumite conturi
Pass Through Funds
A pass through fund provides a conduit through which charitable contributions flow towards a specific program or fundraiser that will benefit Austin and the surrounding area.
http://www.austincommunityfoundation.org/?nd=spfunds
http://www.iebatrust.ro/html/ro/dictionar/dictionar1.php?let...
cititi la "instrumente financiare pass through"
Pass Through Funds
A pass through fund provides a conduit through which charitable contributions flow towards a specific program or fundraiser that will benefit Austin and the surrounding area.
http://www.austincommunityfoundation.org/?nd=spfunds
http://www.iebatrust.ro/html/ro/dictionar/dictionar1.php?let...
cititi la "instrumente financiare pass through"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc"
Reference comments
16 mins
Reference:
http://www.eafacere.ro/dictionar.asp?fid=722
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-10-20 16:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
cu plăcere!
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-10-20 16:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
cu plăcere!
Note from asker:
Merci pentru referinta, chiar mi-a fost de ajutor... |
Discussion