Oct 18, 2008 07:58
15 yrs ago
German term
räumen
German to Italian
Other
Marketing
Einzelteile aus dem Lager in Verkauf räumen
oggetto: lista di operazioni da eseguire quotidianamente in un negozio (settore accessori e abbigliamento)
oggetto: lista di operazioni da eseguire quotidianamente in un negozio (settore accessori e abbigliamento)
Proposed translations
(Italian)
3 | mettere in ordine | Chiara Zanone |
4 | sgomberare | ozzi |
3 | eliminare ? liquidare le rimanenze di magazzino | Morena Nannetti (X) |
Proposed translations
2 days 10 mins
Selected
mettere in ordine
Potrebbe essere semplicemente riordinare, mettere in ordine i capi di abbigliamento nel negozio visto che è un'azione che si svolge quotidianamente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho chiesto al cliente. Infine si trattava di questo... ma senza le sue spiegazioni supplementari non era affatto evidente!!!"
43 mins
eliminare ? liquidare le rimanenze di magazzino
tramite la vendita / svendita (ma non è necessario specificarlo)
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-10-18 08:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa il punto interrogativo , doveva essere una barra
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-18 10:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
Non so a che paese ti riferisci, posso dirti comunque che in Germania, da quando sono stati eliminati i periodi stagionali fissi per le liquidazioni, i grandi magazzini puntualmente svendono gli articoli di cui sono rimasti solo alcune taglie/capi, visto che non hanno più l'assortimento completo di quell'articolo, spesso mettendoli in mezzo a rimanenze anche degli anni passati. In pratica, girando per i negozi, si trovano continuamente articoli ribassati (non ti so dire se questa operazione viene eseguita quotidianamente, questo per rispondere anche a Giuliana).
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-10-18 08:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa il punto interrogativo , doveva essere una barra
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-18 10:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
Non so a che paese ti riferisci, posso dirti comunque che in Germania, da quando sono stati eliminati i periodi stagionali fissi per le liquidazioni, i grandi magazzini puntualmente svendono gli articoli di cui sono rimasti solo alcune taglie/capi, visto che non hanno più l'assortimento completo di quell'articolo, spesso mettendoli in mezzo a rimanenze anche degli anni passati. In pratica, girando per i negozi, si trovano continuamente articoli ribassati (non ti so dire se questa operazione viene eseguita quotidianamente, questo per rispondere anche a Giuliana).
Peer comment(s):
neutral |
Giuliana Buscaglione
: per operazioni da eseguirsi tutti i giorni mi sembra un po' troppo parlar di rimanenze e di liquidare
55 mins
|
23 hrs
sgomberare
sgomberare i pezzi/oggetti/particolari dal magazzino al negozio
mettere apposto
sistemare
mettere apposto
sistemare
Discussion