Glossary entry

English term or phrase:

cracking / chapping skin

Russian translation:

кожа с глубокими / поверхностными трещинами

Added to glossary by mas63
Oct 12, 2008 19:58
15 yrs ago
1 viewer *
English term

cracking skin vs. chapping

English to Russian Medical Medical (general)
список симптомов при кожном заболевании:
itching, burning, rash, scaling, stinging, CRACKING SKIN, CHAPPING, tingling, heat

cracking skin - растрескивание кожи?
chapping - ?
Change log

Oct 20, 2008 16:36: mas63 Created KOG entry

Oct 20, 2008 16:37: mas63 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126853">mas63's</a> old entry - "cracking .chapping skin vs. "" to ""см. объяснение ниже""

Discussion

Roman Bulkiewicz (asker) Oct 12, 2008:
насечки? "На подошве при этом становятся заметны маленькие тонкие насечки, которые затем переходят в глубокие трещины."
http://www.myjane.ru/articles/text/?id=1031
Roman Bulkiewicz (asker) Oct 12, 2008:
Вот целый атлас http://tinyurl.com/47f9cm
Похоже, что chapped - это мелкие поверхностные трещинки. А cracked - это то, что в мед. атласе называется еще fissured
mas63 Oct 12, 2008:
думаю, поверхностные/глубокие трещины - хорошо.
Roman Bulkiewicz (asker) Oct 12, 2008:
mas63 поверхностные трещины / глубокие трещины?
Roman Bulkiewicz (asker) Oct 12, 2008:
шелушение? а scaling тогда что?
Roman Bulkiewicz (asker) Oct 12, 2008:
Это не просто кожные заболевания речь идет о заболеваниях стоп. Прошу прощения, что сразу не уточнил. Обветренность, думаю, отпадает?

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

см. объяснение ниже

по-моему, по-русски различие передать сложно, посколько оба термина подразумевает образование трещин. разница - в размерах трещин.

cracked skin - кожа с крупными трещинами
http://tinyurl.com/3uwquc

chapped skin - кожа с мелкими трещинами
Peer comment(s):

agree Pavel Venediktov : Вы правы дело в размере. Skin cracks are often the final result of cutaneous dryness that has not been combated. **Chapped skin is a small crack** affecting the epidermis and part of the dermis, mainly seen on the hands, lips and nipples.
8 mins
спасибо!
agree Tatiana Lammers
20 mins
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
24 mins

см.

я бы назвала cracking skin - облупливание кожи или облупленная кожа, а chapping - потрескавшаяся кожа
Something went wrong...
+1
26 mins

образование кожных трещин vs. обветренность

chapped = обветренный, потрескавшийся (о коже)

обе фразы хорошо прослеживаются в гугле

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-12 20:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

Есть немалая разница между этими двумя - 1) обветренность из-за ветра/холода, 2) трещины могут быть не из-за погодных условий, а из-за недостатка микроэлементов в организме

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-10-12 20:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

А-а, это стопы? Тогда, думаю, лучше "образование кожных трещин и шелушение"
Peer comment(s):

agree falcon2007
54 mins
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search