Glossary entry

Russian term or phrase:

привести в исправное рабочее состояние

English translation:

to put in working order

Added to glossary by Alina Sememenko (X)
Oct 8, 2008 13:41
15 yrs ago
3 viewers *
Russian term

привести в исправное рабочее состояние

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general)
необходимо привести в исправное рабочее состояние програмное обеспечение автоматической пожарной сигнализации

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

to put in working order

...
Peer comment(s):

agree GaryG
10 mins
Thanks, Gary.
agree svetlana cosquéric
30 mins
Спасибо, Светлана.
agree Arkadi Burkov
36 mins
Спасибо, Аркадий
agree Jack Doughty
1 hr
Thanks, Jack.
agree Olga Cartlidge : or make operational
6 hrs
Thanks, Olga.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
6 mins

to put into working order

лучше "into"
Note from asker:
спасибо Вам за помощь, уверена, что такой вариант тоже возможен.
Something went wrong...
22 mins

Initiate into operational status

Or as an alternative- To put into operable condition
Something went wrong...
1 hr

debug

Usually programmers are said to "debug" software (удаляются "жучки" -- проблемы, неполадки), either at the development stage, or after it has gone wrong during operation.
Something went wrong...
7 hrs

to ensure working condition

or, since the other option of how I would say it differs from other proposed answers (only a little bit, though), I'll put it here too:
"to bring into working order"
Something went wrong...
15 hrs

get functioning

to get the automatic fire alarm software functioning
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search