Glossary entry

English term or phrase:

step out

Spanish translation:

dar un paso adelante

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Sep 4, 2008 13:22
15 yrs ago
7 viewers *
English term

stepped out

English to Spanish Art/Literary Religion
When I felt the Lord commission me to take the Gospel from Cape Town to Cairo, I was just a young missionary working in the mountain kingdom of Lesotho. It simply seemed impossible – if not preposterous! But as I ***stepped out*** to obey this commission, some of the most amazing things began to happen. And next I want to share with you how I learned faith.
Change log

Sep 4, 2008 13:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 5, 2008 08:11: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21487">Ana Juliá's</a> old entry - "stepped out"" to ""di un paso adelante""

Discussion

Ana Juliá (asker) Sep 4, 2008:
cambio de situación geográfica o de actitud: estaba en Lesoto y se fue a Botswana después de recibir un mensaje de Dios que le decía que África sería salva. Antes había permanecido siempre en Lesoto, predicando a grupos pequeños, pero tras este cambio, empezó a predicar en estadios, carpas...

Proposed translations

8 hrs
Selected

di un paso adelante

por aquí "I stepped out" es lo mismo como "I stepped forward". Lo importante es que el misionario tomó alguna medida concreta para mudarse de un país a otro -- tal como avisar a la iglesia que se responsabilizaba por él, para que ésta pueda buscar a otro misionario para sustituirlo en su puesto actual. Se trata de más que tomar la decisión. Dios estaba respondiendo a la actuación del misionario, no a lo que estaba pasando en su mente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias, Deborah"
+1
4 mins

cambié de rumbo

:)
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : well put!
1 min
Muchas gracias, Lydia!!!
Something went wrong...
+3
10 mins

tomé la decisión, decidí

sería algo asi como: dar un paso adelante y enfrentar la situacion, tomar coraje y hacer algo

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-09-04 13:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Dice que ¨...parecia imposible ...pero cuando decidió obedecer su orden, comenzaron a ocurrir cosas asombrosas¨.
Stepped out es una expresión que se usa en Inglés Americano

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-04 13:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Por eso quiere compartir la experiencia con el resto
Peer comment(s):

agree Francesca Samuel
14 mins
gracias
agree J Celeita (X) : yes, this is "stepping out in faith" to do something you don't really think i a good idea but you do it by faith that it is
1 hr
Gracias
agree Carmen Valentin-Rodriguez
3 hrs
Gracias
Something went wrong...
19 mins

cuando lo abandoné/dejé todo para...

Hi,
Does she step out from Lesotho? Or from her previous life? Which is actually a prelude to what follows... The whole thing is a bit vague for me.
CAMBIE DE RUMBO...me gusta, pero, se trata en verdad de un cambio de rumbo? o mas bien de un cambio de situaciön geogràfica? No olviden que en el texto se menciona su estadïa en Lesotho right before she STEPPED OUT. Anyway, I confess I'm a bit lost.
Something went wrong...
21 mins

ponerse en marcha (pasado)

El misionario se puso en marcha para obedecer al mandato divino.
Something went wrong...
+1
22 mins

me lancé


http://6403083.spaces.live.com/blog/cns!570E1B545FA48ACA!339... me pasó la oportunidad por delante, me lancé.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
1 hr
Gracias Lucía!
Something went wrong...
1 hr

di un giro a mi vida

me parece que podría quedar bien en tu traducción.
Saludos!
Something went wrong...
5 hrs

asumí el compromiso

dejar todo y cambiar la vida es una decisión comprometida con una causa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search