Aug 5, 2008 15:16
15 yrs ago
6 viewers *
Italian term

festivita edili / maggiorazione edilizia

Italian to Romanian Bus/Financial Finance (general)
aceeasi fraza dintr-o busta paga

Proposed translations

+1
4 days
Selected

zile libere plătite / ore suplimentare de noapte sau din timpul zilelor de sărbătoare legală

festività edili – zile libere plătite

Festività edili: Sono considerati giorni festivi i seguenti:
(a) tutte le domeniche;
(b) i giorni di riposo compensativo di lavoro domenicale;
(c) le seguenti festività nazionali e infrasettimanali:
1 gennaio - Capodanno;
6 gennaio - lunedì successivo alla Pasqua; - Epifania;
25 aprile - Anniversario della liberazione;
1 maggio - Festa del lavoro;
15 agosto - Assunzione;
1 novembre - Ognissanti;
8 dicembre - Immacolata concezione;
25 dicembre - S. Natale;
26 dicembre - S. Stefano;
ricorrenza del S. Patrono del luogo ove ha sede il cantiere.
Qualora la festività del S. Patrono coincida con una delle festività infrasettimanali di cui al presente elenco, sarà concordato dalle Associazioni territoriali un giorno sostitutivo.

Il trattamento economico per le festività di cui al punto 3), spettante all'operaio a norma di legge, è corrisposto direttamente dall'impresa, unitamente alla retribuzione del mese in cui cade la festività, nella misura di otto ore degli emolumenti di cui al punto 3) dell'art. 64 del presente contratto di lavoro. A norma di legge il trattamento economico per le festività di cui al punto 3) deve essere corrisposto per intero anche nel caso di sospensione del lavoro indipendente dalla volontà del lavoratore purché, nell'ipotesi di festività religiose, la sospensione non sia in atto da oltre due settimane.

Sul "trattamento predetto vanno computate tutte le contribuzioni dovute alla Cassa Edile.
Per le festività del 2 giugno e del 4 novembre, agli operai è corrisposto dalle imprese cooperative un trattamento economico nella misura di 8 ore della retribuzione calcolata sugli elementi di cui al punto 3) dell'art. 64.

http://www.feneal-uil.it/Template/Edilizia/CN/- Cooperative/...
http://transalp.lavorosenzafrontiere.org/allegati_it/esempio...


Zile libere plătite – aş propune această traducere pentru următoarele considerante:

- în codul muncii din România, capitolul II vorreste despre “Repausauri periodice” şi face o distincţie clară între: repausul zilnic (pauzele), repausaul săptămânal (zilele de sâmbăta şi duminica), zilele de sărbătoare legală;
- în fluturaşele de salariu din România, repausaul săptămânal nu este evidenţiat, însă există rubrică pentru (şi astfel este şi numită): “zile de sărbătoare legală”;
- la tine sub aceeaşi denumire sunt incluse toate aceste elemente.


maggioranze edilizi (foarte greu am găsit) se referă, de fapt, la “maggiorazioni lavoro notturno e/o festivo” – ore suplimentare de noapte sau din timpul zilelor de sărbătoare legală.

http://www.solidarietaveneto.it/speciale_edilizia_0204.pdf
Peer comment(s):

agree daniela694 : eu as pune pune pur si simplu "sarbatori (legale si/sau religioase)/sporuri sector constructii"
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, Lidia"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search