Glossary entry

German term or phrase:

staksig

English translation:

gawky (referring to a hobbling or teetering gait)

Added to glossary by Nicole Lüderitz
Aug 4, 2008 12:43
15 yrs ago
German term

stacksig

German to English Medical Medical (general) orthopaedics
"Das Gangbild sei unsicher, **stacksig**, die Gehstrecke läge bei ca. 1km."

How about "stiff"???
Greetings. . .
Change log

Aug 5, 2008 16:45: Nicole Lüderitz Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Cetacea

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
German term (edited): stacksig (staksig)
Selected

gawky (referring to a hobbling or teetering gait)

gawky in this context means unbeholfen when the person moves teetering or hobbling
Note from asker:
Very interesting! I think that fits very well to my case, thx!!!
Peer comment(s):

neutral Maureen Millington-Brodie : I've never seen "gawky" referring to gait
1 hr
if you don´t believe me, consult Collins dictionary. He will confirm what I said
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Ellen!"
9 mins

= schlaksig / schlacksig ?

if so, then maybe sth. like:
lanky, ungraceful
Note from asker:
I'm quite sure the author meant "staksig". . . but thanks, anyway!
Something went wrong...
+5
14 mins

stiff or clumsy

It is actually spelled "staksig" according to "Brockhaus" and means:

staksen: sich ungelenk, mit steifen Beinen fortbewegen...
Peer comment(s):

agree Amphyon : sì
2 mins
Thanks!
agree franglish : also wooden, awkward
1 hr
Thanks!
agree EC Translate : stiff could work
5 hrs
Thanks!
agree Dr.G.MD (X)
5 hrs
Thanks!
agree Ingeborg Gowans (X)
8 hrs
Thanks!
Something went wrong...
13 mins

typo for staksig (von staksen)

staksen = to stalk

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-08-04 12:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

ich denke, damit ist gemeint, der Patient stakst wie ein Storch (hebt also beim Gehen das Knie hoch an usw.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-04 13:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

stupid me, forgot to add my suggested translation: stiff
Note from asker:
The context says the patient raises her legs very low. . . I should have written more. . . sorry!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search