Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
zocchettino
Greek translation:
Τακάκι
Added to glossary by
Sokratis Sarinopulos
Aug 3, 2008 11:01
15 yrs ago
Italian term
zocchettino
Italian to Greek
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
REGOLAZIONE BATTUTE TRASVERSALE TESTA VERTICALE
Per la regolazione trasversale che serve a regolare la corsa della fresa sul profilo, allentare la farfalla A, quindi spostare la battuta B facendola scorrere assieme alla testa portamotore in modo che lo ***zocchettino*** interno che blocca la battuta B sia ben appoggiato alla crociera C.
Per la regolazione trasversale che serve a regolare la corsa della fresa sul profilo, allentare la farfalla A, quindi spostare la battuta B facendola scorrere assieme alla testa portamotore in modo che lo ***zocchettino*** interno che blocca la battuta B sia ben appoggiato alla crociera C.
Proposed translations
(Greek)
5 | Τακάκι | Sokratis Sarinopulos |
3 +1 | βάκτρο | maria sgourou |
Change log
Aug 8, 2008 06:51: Sokratis Sarinopulos Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
Τακάκι
Είναι συνώνυμο του zoccolino.
Μandrino = Μandrel = Μαντρέλι
http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-03 20:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
Έλενα, πολλές φορές το γκουγκλ δεν τα καταφέρνει με τους πολύ τεχνικούς όρους.
Εδώ http://www.treccani.it/site/lingua_linguaggi/consultazione.h... μπορείς να βρεις τον ορισμό στα ιταλικά. Είναι συνώνυμο του tasselli.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-03 20:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
Το σοβατεπί είναι η περιμετρική λωρίδα, συνήθως είναι πλακάκι αλλά μπορεί να είναι και ξύλινο, που υπάρχει σε όλα τα δωμάτια ενός σπιτιού.
Μandrino = Μandrel = Μαντρέλι
http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-03 20:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
Έλενα, πολλές φορές το γκουγκλ δεν τα καταφέρνει με τους πολύ τεχνικούς όρους.
Εδώ http://www.treccani.it/site/lingua_linguaggi/consultazione.h... μπορείς να βρεις τον ορισμό στα ιταλικά. Είναι συνώνυμο του tasselli.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-03 20:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
Το σοβατεπί είναι η περιμετρική λωρίδα, συνήθως είναι πλακάκι αλλά μπορεί να είναι και ξύλινο, που υπάρχει σε όλα τα δωμάτια ενός σπιτιού.
Note from asker:
Καλησπέρα, μπόρεσα να βρω ότι zoccolino= battiscoppa= σοβατεπί. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+1
1 hr
βάκτρο
ή υποστήριγμα
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-03 14:01:36 GMT)
--------------------------------------------------
δυστυχώς δεν έχω παραπομπή να σου δώσω, το σκέφτηκα ξεκινώντας από το "zocco" και από την δική μου εμπειρία σε τεχνικά αυτού του είδους...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-04 00:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
Πολλες φορές ακόμη και σε τεχνικά κείμενα μπορεί να βρεις λέξεις που έχουν επιρροές από κάποια τοπικη διάλεκτο χωρίς απαραίτητα να αποτελούν τεχνικό όρο. Μου έχει τύχει αρκετές φορές. Οι Ιταλοί μπορεί να γίνουν εξαιρετικά εφευρετικοί... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-03 14:01:36 GMT)
--------------------------------------------------
δυστυχώς δεν έχω παραπομπή να σου δώσω, το σκέφτηκα ξεκινώντας από το "zocco" και από την δική μου εμπειρία σε τεχνικά αυτού του είδους...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-04 00:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
Πολλες φορές ακόμη και σε τεχνικά κείμενα μπορεί να βρεις λέξεις που έχουν επιρροές από κάποια τοπικη διάλεκτο χωρίς απαραίτητα να αποτελούν τεχνικό όρο. Μου έχει τύχει αρκετές φορές. Οι Ιταλοί μπορεί να γίνουν εξαιρετικά εφευρετικοί... :-)
Note from asker:
Σε ευχαριστώ για την πρότασή σου. Μήπως έχεις κάποια παραπομπή για να κάνω επαλήθευση; |
Όπως και να 'χει, με βοηθάς. Λίγο παρακάτω στο κείμενο συνάντησα το mandrino, το οποίο το βρήκα "αξονίσκος βάκτρου", οπότε τα δυο αυτά στοιχεία μπορούν ίσως να δέσουν. |
Discussion