Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
salesability
Hungarian translation:
eladási képességek
Added to glossary by
Attila Széphegyi
Sep 19, 2002 16:35
21 yrs ago
English term
salesability
English to Hungarian
Marketing
setting up salesability workshop
Proposed translations
(Hungarian)
4 | "EladHatásosság", "EladHatékonyság" | Katalin Horváth McClure |
4 +1 | SalesAbility | Attila Piróth |
Proposed translations
5 hrs
Selected
"EladHatásosság", "EladHatékonyság"
"EladHatásosság"
Csak egy ötlet a "blikkfangos" magyar változatra, amennyiben az eredeti valóban "SalesAbility".
Még egy ötlet:
"EladHatékonyság"
Csak egy ötlet a "blikkfangos" magyar változatra, amennyiben az eredeti valóban "SalesAbility".
Még egy ötlet:
"EladHatékonyság"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A SalesAbility egyedi kifejezés kezd közönséges főnévvé válni, így mindkét forma előfordul. A manageability kifejezéshez illeszkedően találtam a legelfogadhatónak az eladási képességek fordítást. Az ability szónál az "Angol-magyar külkereskedelmi szótár" (Véges István)is ezt írja. "
+1
50 mins
SalesAbility
Nem így írják véletlenül?
Mint az alábbi honlapon:
Sales Training Packaged Programs
SalesAbility II
This consultative, relationship-based approach to selling skills is based on the "best practices" demonstrated by top salespeople in a variety of Fortune 1000 organizations. Through customized case studies, role plays, team exercises, and video models, participants in this two-day interactive workshop learn sales process and practical selling skills to guide their customers through a defined "customer decision process." Pre-workshop materials and post-workshop reinforcement tools ensure a systematized approach to learning that is easily transferable to the field sales environment.
Főként hogyha egy workshopnak adták címként...
Arról van tehát szó, hogy egy kis létszámú, műhelyszerű 'sales managament' (üzletvezetési, üzletszervezési) [sales manager = eladási vezető (Longman Business szótár)/ üzletvezető (Országh-szótár)]konferencia címébe gyakorlatilag alkottak egy szót, amely kétféleképp hangzik: eladhatóság (saleable), illetve eladói képesség (sales/saling/... ability).
Ha magyarul kell egy hasonlóan blikkfangos nevet találni, akkor a fentiek alapján már csak magyarul kell keresni. Sok sikert!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 07:23:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Esetleg: Elad6óság, vagy Elad6-6ós(s)ág, utóbbiban a hathatósság is benne van. (Meg a hatóság...) De ez csak tipp.
Mint az alábbi honlapon:
Sales Training Packaged Programs
SalesAbility II
This consultative, relationship-based approach to selling skills is based on the "best practices" demonstrated by top salespeople in a variety of Fortune 1000 organizations. Through customized case studies, role plays, team exercises, and video models, participants in this two-day interactive workshop learn sales process and practical selling skills to guide their customers through a defined "customer decision process." Pre-workshop materials and post-workshop reinforcement tools ensure a systematized approach to learning that is easily transferable to the field sales environment.
Főként hogyha egy workshopnak adták címként...
Arról van tehát szó, hogy egy kis létszámú, műhelyszerű 'sales managament' (üzletvezetési, üzletszervezési) [sales manager = eladási vezető (Longman Business szótár)/ üzletvezető (Országh-szótár)]konferencia címébe gyakorlatilag alkottak egy szót, amely kétféleképp hangzik: eladhatóság (saleable), illetve eladói képesség (sales/saling/... ability).
Ha magyarul kell egy hasonlóan blikkfangos nevet találni, akkor a fentiek alapján már csak magyarul kell keresni. Sok sikert!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 07:23:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Esetleg: Elad6óság, vagy Elad6-6ós(s)ág, utóbbiban a hathatósság is benne van. (Meg a hatóság...) De ez csak tipp.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Maria Bolgar
: Hasonlóan blikkfangos nevet nem találtam, de én nem is forítanám le, hanem meghagynám "márkanévnek".
2 hrs
|
Something went wrong...