Jul 10, 2008 23:09
15 yrs ago
23 viewers *
English term
MR Conditional
English to Norwegian
Medical
Medical: Instruments
Non-clinical testing has demonstrated the device is MR Conditional.
Proposed translations
(Norwegian)
2 +2 | at enheten trygt kan brukes i bestemte MRI-miljø | Bjørnar Magnussen |
2 | MR-betinget | Egil Presttun |
Proposed translations
+2
7 hrs
English term (edited):
the device is MR Conditional
Selected
at enheten trygt kan brukes i bestemte MRI-miljø
MR-klassifisering er utviklet av American Society for Testing and Materials (ASTM). Jeg vet ikke om noen tilsvarende klassifisering i Norge og foreslår derfor en omskriving.
"MR Conditional - an item that has been demonstrated to pose no known hazards in a specified MRI environment with specified conditions of use"
"MR Conditional - an item that has been demonstrated to pose no known hazards in a specified MRI environment with specified conditions of use"
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
MR-betinget
Det går jo også an å skrive MR-betinget og følge opp med den engelske beskrivelsen i parantes.
Something went wrong...