Glossary entry

French term or phrase:

butée

Romanian translation:

cârlig de fixare/blocare

Added to glossary by Lina Samoila
Jul 8, 2008 08:34
15 yrs ago
1 viewer *
French term

butée

French to Romanian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
e vorba de un reșou de camping:
Placer les 2 pieds en position extérieure (hors de leur butée) en dégageant les 2 tiges métalliques de leur butée en exerçant une pression vers l’intérieur (voir fig. 4a).
-Poser le connecteur situé sous l’appareil sur la valve du réservoir et tourner l’appareil pour le visser sur le réservoir.
Rapprocher les pieds pour les remettre en butée (voir fig. 5).
m-am gândit că ar putea fi vorba de un dispozitiv de oprire, sau ceva de genul asta, dar nu sunt sigură.
mutumesc mult de sugestiile voastre ;)
Proposed translations (Romanian)
4 suport
3 opritor, limitator

Proposed translations

36 mins
Selected

suport

Părerea mea e că sunt pur şi simplu nişte suporturi în care sunt fixate picioruşele reşoului respectiv atunci când nu sunt folosite (coborâte).
Suporturi, eventual dintr-un profil U care „ţin”picioruşele.

Dar dacă ai imaginile respective (dacă nu le ai, cere-le, sigur te vor ajuta) te poţi edifica mult mai bine.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-07-08 09:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nu cred că este un mecanism... dar cum spuneam, din poză vezi tu mai bine.
Mai poate fi pur şi simplu un fel de cârlig, în care picioruşele sunt pur si simplu agăţate şi, prin presare, sunt fixate să nu se mişte/desprindă/atârne.

Un mecanism de oprire/siguranţă presupune că este acţionat de ceva - electric, mecanic, electronic etc.

Eu văd acest element de fixare ca pe unul pur şi simplu prins/sudat de reşou, iar picioruşele sunt doar agăţate în el.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-07-08 09:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Cârlig de fixare este suficient de tehnic :). L-am folosit/întâlnit de multe ori.
Spor în continuare, Lina!
Note from asker:
Monica, este într-adevăr vorba de un suport cu piciorușe pliabile, dar aici ”butee” se referă mai mult la acel mecanism de orpire/siguranță. sau pur și simplu locul lor în poziție pliată....
asta e! un element de fixare sau un cârlig...uneori cuvintele simple vin atât de geru! ;) nu știu cât e de tehnic să-i spun cârlig, dar asta este! multumesc. sper să te pot ajuta și eu când plasezi vreun termen mai deocheat ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "am întalnit și cârlig de blocare pe net așa că introduc în glosar ambele variante! mulțumesc și spor la muncă, Monica!"
32 mins

opritor, limitator

Asta îmi imaginez eu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search