Jul 2, 2008 15:27
15 yrs ago
English term

filter

English to Chinese Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
The context is"The light filtering into the narrow street, the call to prayer echoing from afar, the bustling people and the intriguing goods on display wove an intoxicating spell."
CAN I say "射入"?

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

灑進

light filtering into the narrow street=陽光灑進狹長的街巷
Peer comment(s):

agree Jason Young
14 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

透过,穿过

1. to pass or move through or as if through a filter 过滤; 透过

2. to appear or happen gradually or to a limited degree:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 17:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

Light filtered through the blinds. 光线透过百叶窗照射进来。
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): filtering into

照射

filtering into -> filtering through the clouds and shining into

can simply translated as shining into 照射/照入


my try...

阳光照射在小街上,祈祷的召唤从远方回响着,熙熙攘攘的人们合着希奇的商品织出一股摄人心魄的魅力。
Something went wrong...
+1
4 hrs

照进/渗进/照射进

个人意见: "射入"意思我想没错, 就是感觉不太配合原文风格
用"进"感觉比较斯文...
Peer comment(s):

agree Frank Wang : 照进
6 hrs
Something went wrong...
7 hrs

照到

或:照在。
对于这个原文句式和适合采用的句式,认为适宜用这两个词。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search