Glossary entry

English term or phrase:

opportunity cost of cash

Romanian translation:

cost de oportunitate al deţinerii de lichidităţi

Added to glossary by Veronica Svanström
Jun 24, 2008 18:36
15 yrs ago
1 viewer *
English term

opportunity cost of cash

English to Romanian Bus/Financial Business/Commerce (general)
If buyer is a listed company consideration in shares could be viable to minimise opportunity cost of cash

=

În condiţiile în care cumpărătorul este o companie cotată la bursă, contravaloarea acţiunilor ar putea fi viabilă pentru a minimiza ????????

Multumesc anticipat!

Discussion

tagore Jun 25, 2008:
... carora costul de oportunitate implicat ar putea fi mare).Costul de oportunitate nu este platit efectiv, el este "pierderea" unui posibil castig care ar fi putut fi obtinut exact cu aceleasi fonduri daca ar fi fost folosite atunci intr-un alt scop/
tagore Jun 25, 2008:
"Compensation in shares" este mai bine sa fie tradus prin "compensarea (creantei/datoriei) in actiuni". Mai clar : firma care trebuie sa plateasca prefera sa o faca cu propriile actiuni (fiind listata la bursa) si nu cu lichiditati (pentru atragerea ...)

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

cost de oportunitate al deţinerii de lichidităţi

bănuiesc că despre asta e vorba...



--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2008-06-24 18:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

O definiţie: "The value of the best alternative use of a resource. This consists of the maximum value of other outputs we could and would have produced had we not used the resource to produce the item in question."
http://ec.europa.eu/research/biosociety/library/glossarylist...
Example sentence:

"Costul de oportunitate al deţinerilor de numerar este probabil mai mare in cazul firmelor cu un raport mai ridicat de levier financiar, fiind astfel de aşteptat o relaţie negativă între indicatorii de lichiditate ai companiilor şi..."

Peer comment(s):

agree Alina Weidell : Cost de oportunitate este termenul/conceptul in economie
1 hr
Mulţumesc.
agree Radu DANAILA
10 hrs
Mulţumesc.
agree tagore : In acerst context : cost de oportunitate "platit" pentru atragerea de lichiditati.
10 hrs
Mulţumesc.
agree RODICA CIOBANU
11 hrs
Mulţumesc.
agree Amelia M.
11 hrs
Mulţumesc.
agree Iosif JUHASZ
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, Cristina!"
1 hr

costul lichiditatilor functie de moment/ ocazional / la nevoie ( al lichiditatilor )

cand nu-l ai si pasarea e porc :)
If buyer is a listed company consideration in shares could be viable to minimise opportunity cost of cash
Daca cumparatorul e listat la Bursa atunci valoarea actiunilor de pe piata va putea fi utilizata pt a minimiza costul ocazional al lichiditatilor
Something went wrong...
11 hrs

cost de oportunitate al detinerii de numerar

"Cash" l-as traduce mai degraba cu termenul de "numerar", iar "opportunity cost" are echivalentul romanesc de "cost de oportunitate". Un simplu search pe google ofera multe exemple privind costul de oportunitate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search