Glossary entry

French term or phrase:

Banc d’essai

English translation:

Test bench

Added to glossary by Gad Kohenov
Jun 15, 2008 07:51
15 yrs ago
18 viewers *
French term

Banc d’essai

Non-PRO French to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space jets
Banc d’essai et premier vol

Thank you for the assistance!
Proposed translations (English)
4 +8 Test bench
5 +2 test bench
3 +1 test bed
Change log

Jun 15, 2008 16:08: christian landais changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 20, 2008 07:12: Gad Kohenov Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, Drmanu49, christian landais

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Juliette Scott Jun 15, 2008:
More context perhaps ? Just in case...

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

Test bench


Test Flight and Aircraft Airworthiness דפדף

TEST BENCH
banc d'essai


Test Flight and Aircraft Airworthiness

Peer comment(s):

agree chris collister : Possibly test bed, depending on context (eg for engines)
2 mins
Thanks a lot!
agree Kévin Bacquet
27 mins
Thanks a lot!
agree Jack Dunwell
59 mins
Thanks a lot!
agree MurielP (X)
1 hr
Thanks a lot!
agree margaret caulfield
1 hr
Thanks a lot!
agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci beaucoup!
agree Mohamed Mehenoun
6 hrs
Merci beacoup!
agree Jean-Claude Gouin : ... sauf pour le 'T' majuscule ...
6 hrs
l'habitude qui vient de l'anglais. Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
5 mins

test bench

Peer comment(s):

agree cjohnstone
9 mins
agree Mohamed Mehenoun
6 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

test bed

"bed" would cover all test aspects and not only a physical"bench" as such. Having done a round trip of 600 km to collect "bashiqa" our Arab mare I will go and "test the bed"
Peer comment(s):

agree Charles Hawtrey (X) : Preferred rather than 'test bench' for eg. an aircraft engine or something else that's very large.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search