Jun 14, 2008 23:49
15 yrs ago
Japanese term

スルホン酸系

Japanese to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering コンクリート劣化試験
スルホン酸系減水剤
sulfonic-acid water reducing agentとし、「系」は、訳す必要はないと思うのですが?
Proposed translations (English)
2 sulfonic acid based
3 sulphonic acid

Proposed translations

36 mins
Selected

sulfonic acid based

I agree that it's probably not always necessary to include the 系、but how about using "~based" if you'd rather add it in?

WATER-REDUCING AGENT FOR CEMENT - Patent JP03187960
CONSTITUTION: or a salt thereof ...
www.freepatentsonline.com/JP03187960.html -

For example, the description in the link above could be re-written as
"The water-reducing agent for cement contains *the formaldehyde condensate of 4-aminobenzene sulfonic acid as a base* "
or a variant of 'sulfonic acid-based' (although the description in this latter example would then be nowhere near as complete).

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-06-15 00:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the full link above should correctly read:
WATER-REDUCING AGENT FOR CEMENT - Patent JP03187960
CONSTITUTION: The water-reducing agent for cement contains as a main component the formaldehyde condensate of 4-aminobenzene sulfonic acid or a salt thereof ...
www.freepatentsonline.com/JP03187960.html -
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!!"
20 mins

sulphonic acid

This was on Glova.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search