Glossary entry

French term or phrase:

réduire la voilure

Italian translation:

ridimensionarsi/effettuare dei tagli/ridurre l'attività

Added to glossary by Laura Crocè
Jun 10, 2008 10:26
15 yrs ago
2 viewers *
French term

réduire la voilure

French to Italian Art/Literary Architecture
Il ne s'agit pas ici de navigation mais d'affaires, la phrase complète étant: "Le Groupe a décidé de réduire la voilure pour se concentrer sur ses besoins internes". Je cale! Merci pour vos suggestions
Change log

Jun 16, 2008 09:48: Laura Crocè Created KOG entry

Proposed translations

+5
22 mins
Selected

ridimensionarsi/effettuare dei tagli/ridurre l'attività

Ovviamente dipende dal tuo contesto, se sitratta di tagli alle spese o al personale...
Vedi anche:
http://por.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...
Peer comment(s):

agree Olga Buongiorno : "effettuare dei tagli"
5 mins
Grazie Olga!
agree elysee : direi "ridimensionarsi" ...così include anche varie cose della ditta, rimane + generico e va bene sul piano spese, personale, import/export, tipo di attività, ecc
31 mins
Si, è la mia prima scelta, non sapendo in quale direzione va il "ridimensionamento"! Grazie mille, Elisee!
agree Xanthippe : d'accordo, e più precisamente d'accordo con Elysée : ridimensionarsi
1 hr
D'accordo anch'io! Grazie!
agree Cristina Lo Bianco
2 hrs
Grazie Cristina!
agree Nicola Benocci
4 hrs
Grazie Francesca!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+1
20 mins

ridimensionare/ effettuare ridimensionamenti

en général réduire les effectifs je pense
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search