May 31, 2008 14:07
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

se registran por el importe entregado

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) non-trade credit
Créditos no comerciales - Los créditos no comerciales "se registran por el importe entregado", reflejándose los intereses implícitos incorporados en el valor nominal o de reembolso con vencimiento superior a un año en el epígrafe de ingresos a distribuir en varios ejercicios, e imputándose a resultados siguiendo un criterio financiero.

Proposed translations

19 mins
Selected

are recorded at the amount delivered

in other words, at the amount actually turned over...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Marian!"
11 mins

are recorded at the amounts reported

I'm not 100% sure about "reported" b/c I don't know what type of credits these are or the accounting procedures in this case.

If entregado means one corporate department is turning in or reporting its results to the Accounting Dept., then reported makes sense.

In any event, the credits are recorded at the amounts entregado.....
HTH.
Something went wrong...
4 hrs

are recorded as per disbursed amounts

non-commercial credits are recorded as per disbursed amounts

as non-commercial credits are not financial transactions it may be better to translate "importe entregado" in this case more generally as disbursed amounts (unless the mechanism for the "entrega del monto del credito no comercial" is specified in greater detail elsewhere in your customer's document)
Something went wrong...
1 day 12 mins

the disbursed amount is recorded

In the case of non-commercial loans the disbursed amount is recorded.

Así es más fácil y el sentido se mantiene ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search