May 30, 2008 10:44
15 yrs ago
Russian term

ударник (труда)

Russian Marketing Marketing / Market Research
Прошу коллег, живущих в РОССИИ (очень важно, пожалуйста, соблюдайте эту просьбу), прокомментировать слово "ударник". Какие чувства оно у вас вызывает? Речь идет о системе вознаграждений в компании и хотя труд не физический, а все-таки скорее интеллектуальный, есть идея использовать слово для обозначения звания и награды.

Discussion

Arkadi Burkov May 30, 2008:
Ударник, как мне кажется, тесно связано с советской эпохой (со стахановским движением, среди всего прочего:)), поэтому в контексте современного (интеллектуального) труда я бы лично использовал его с большой осторожностью.

Responses

+5
14 mins
Selected

неизбежны иронические коннотации

я не думаю, что можно использовать 100% серьёзно теперь. а если можно пошутить - ну, "Ударник капиталистического/интеллектуального и т.п. труда"
Peer comment(s):

agree Arkadi Burkov : только если пошутить
1 min
agree Assiolo : Я живу не в России, но тоже считаю, что этот термин имеет ярко выраженную социалистическую окраску и привязан к определённой эпохе.
42 mins
agree Vladimir Dubisskiy
3 hrs
agree AgenturArenski : Присоединяюсь к мнению коллег.
1 day 23 hrs
agree svetlana cosquéric
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо всем!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search