May 29, 2008 07:34
15 yrs ago
German term

Baukörper

German to French Tech/Engineering Architecture
der faszinierende Baukörper hat eine neue Aufgabe gefunden.
Proposed translations (French)
3 +2 édifice
Change log

May 29, 2008 08:35: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 29, 2008 08:35: Steffen Walter changed "Term asked" from "baukörper" to "Baukörper"

Discussion

Schtroumpf May 29, 2008:
Bonjour Christine, c'est un peu maigre comme contexte pour qu'on puisse bien cibler la réponse. Pouvez-vous indiquer de quoi il s'agit ? Mais la réponse d'Annabi me semble a priori très juste.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

édifice

proposition

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-05-29 09:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.landau.de/showobject.phtml?La=1&object=tx|343.1264.1
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : Oui, faute de précision!
2 hrs
merci
agree GiselaVigy
2 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search