May 26, 2008 13:37
16 yrs ago
English term

not likely to result in injury

English to Latvian Medical Medical (general)
Behavior not likely to result in injury.
Behavior likely to result in injury but not likely to cause death.
Behavior likely to result in death despite available
medical care.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Skat. variantus

šajā gadījumā tā ir nevis pacienta uzvedība, bet gan rīcība, t. i., tas, ko viņš dara.
Tāpēc es ieteiktu:
Visticamāk, ka šādas rīcības dēļ ievainojumi neradīsies.
Ļoti iespējams, kā šādas rīcības dēļ radīsies ievainojumi, bet gandrīz neiespējams, ka iestāsies nāve.
Visticamāk, ka šāda rīcība izraisīs nāves iestāšanos, neskatoties uz …

Nu, tādā veidā.
Peer comment(s):

agree Austra Muizniece
4 mins
Paldies!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Liels paldies visiem!"
5 mins

pastāv neliela iespējama, ka varētu rasties traumas

Burtiski būtu - nešķiet, ka varētu rasties traumas

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-05-26 14:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

Drukas kļūda - "iespēja" :)
Something went wrong...
1 hr

Maz ticams, ka uzvedība izraisīs traumas

Maz ticams, ka uzvedība izraisīs traumas

Šādu kārtību iesaku, lai būtu vieglāk saskaņoti iztulkot nākamos teikumus:
-iespējams, ka uzvedība izraisīs traumas, bet...
-iespējams, ka uzvedība izraisīs nāvi...
Something went wrong...
22 mins

(uzvedības) rezultātā trauma visticamāk nerodas

es tulkotu šādi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-26 15:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Behaviour" gan labak šeit tulkot kā "rīcība". :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search