Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
向き合って、その先へ。
English translation:
Moving ahead, face-to-face
Added to glossary by
AniseK
May 26, 2008 06:13
15 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
向き合って、その先へ。
Japanese to English
Marketing
Retail
This is a group slogan of a retail group.
時代・社会と向き合い、お客様の要望・期待に向き合う姿勢を貫くことで、ありたい未来に向かって進むといった意味をこめたいのですが。
I welcome your suggestions.
時代・社会と向き合い、お客様の要望・期待に向き合う姿勢を貫くことで、ありたい未来に向かって進むといった意味をこめたいのですが。
I welcome your suggestions.
Proposed translations
(English)
Change log
May 27, 2008 00:31: AniseK Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Moving ahead, face-to-face
手をつないで歩こうというイメージですね。ごめんなさい、やっぱりおかしな言い方ですね。
1 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins
Facing our clients, addressing the future!
doesn't sound bad for a slogan, I guess ;-)
50 mins
We look at you in the eye and then go further with youWe
Or,
We create future facing each of you.
It could be anything so just my suggestions.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-05-26 07:05:28 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! I failed in copy and paste.
Obviously, I meant," We look at you in the eye and then go further with you."
We create future facing each of you.
It could be anything so just my suggestions.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-05-26 07:05:28 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! I failed in copy and paste.
Obviously, I meant," We look at you in the eye and then go further with you."
+1
53 mins
facing OOO and moving forward
This is the one I use most often. Good luck!
1 day 17 hrs
Facing challenges and facing the future.
Hmm, perhaps this might capture the slogan-ish aspect of the phrase.
Something went wrong...